

D2906

བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཨུ་རྒྱན་པ་རིན་ཆེན་དཔལ་གྱིས་རི་བོ་ཆེན་པོ་སྤུ་ཏྲའི་མགུལ་དུ་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཥ་ཊ་མཎྜ་ལ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ཆོ་ག་ ཞེས་བྱ་བ།བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེས་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཆུ་ཀླུང་ངམ་ནགས་ཚལ་ལམ་ཆུ་བོའི་འགྲམ་མམ་རི་སུལ་ལམ་ཕུག་གམ་ཡིད་དང་མཐུན་པ་ཡུལ་དབེན་པ་བས་མཐའི་དགོན་པར་སློབ་དཔོན་གཙུག་ལག་ལ་མཁས་པ་ཆོས་ལ་དགའ་བ་བསླབ་པ་བསྲུང་བ་འགྲོགས་ན་བདེ་བ་སྙིང་རྗེ་ཅན། དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པའི་ལས་ལ་དགའ་བ་བྱ་བ་ཉུང་ཞིང་འདོད་ཞེན་ཆུང་བ། རིག་སྔགས་ཀྱི་འབྲས་བུ་རྨི་ལམ་གྱི་རྟགས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་དང་། སྒྲུབ་པའི་འགྲོགས་པོ་རིགས་བཙུན་པ། ཆོས་སྤྱོད་པ་དད་པ་ཅན། སེམས་སྟོབས་ཆེ་ཞིང་བརྩོན་འགྲུས་ཅན། བདེན་པར་ སྨྲ་ཞིང་རིམ་གྲོ་ཅན།གཟུགས་ཧ་ཅང་མི་རིང་མི་ཐུང་བ། མི་སྦོམ་ཞིང་མི་སྐམ་པ། སྔོ་བསངས་སྡུག་བསྔལ་བཟོད་ཅིང་བརྟན་པ། གསང་སྔགས་ཟློས་ཤིང་དམ་ཚིག་ཤེས་པ། བསམ་པ་བཟང་ཞིང་མི་སྐྱོ་བ་གཞན་གྱིས་བྲིད་ཀྱང་འཕགས་པའི་ཚུལ་མི་གཏོང་བའི་གྲོགས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་མཎྜལ་བྱས་ནས་ སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ།རབ་ཏུ་དྲི་ཞིམ་པོའི་མེ་ཏོག་དང་། རྩ་བ་དང་སྡོང་བུ་ལ་སོགས་པ་སྦྱར་བའི་སྤོས་དང་། གུར་གུམ་ལ་སོགས་པའི་དྲི་དང་། སྨན་གྱི་རྡོག་གུ་ཐམས་ཅད་དང་། ཁ་བ་དང་ཚ་བ་དང་། བྲོ་བ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འབྲས་ཆན་དང་ལྡན་པ་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་དབུལ་བར་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ ཡན་ལག་གི་རྫས་བསྟན་ནས།སྒྲུབ་པའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་དམན་མ་ལ་མི་བགོམ། འབྲུ་མར་གྱིས་ལུས་མི་བསྐུ། ལ་ཕུག་དང་སྒོག་པ་དང་། ཚྭ་དང་སྐྱུར་པོ་དྲི་མི་ཞིམ་པ་རྣམས་མི་བཟའ། རྫུན་དང་ཕྲ་མ་དང་། ངག་ འཁྱལ་པ་རྣམས་མི་སྨྲ།གླུ་དང་གད་མོ་དང་རྩེད་མོ་དང་རྟ་གད་རྣམས་མི་བྱ། དོན་མེད་པའི་གཏམ་དང་མུ་སྟེགས་ཅན་དང་རྩོད་པ་མི་བྱ། གདོལ་པ་དང་མ་རབས་དང་ཁ་ཤགས་མི་བྱ། ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་རྣམས་ལ་ཞེ་སྡང་གི་སེམས་མི་བསྐྱེད། སྔགས་རང་བཟོར་མི་བྱ། ངན་པ་རྣམས་ལ་མི་བརྙས་ བླ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་སྤུན་ལ་ཞེ་སྡང་གིས་མི་སྨད།མཐུ་རྒྱས་མི་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
藏族译师乌金巴仁钦华在布札大山腰处翻译。


梵文：Ṣaṭmaṇḍalavidhi nāma
藏文：དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ཆོ་ག
汉译：六坛城仪轨
顶礼世尊金刚降魔！
在河流、森林、河岸、山谷、山洞或适意的僻静处、边地寂静处，应与具备如下特质的上师同修：通晓经典、喜爱佛法、守持戒律、相处愉悦、具有慈悲心、已获坛城灌顶、喜欢修持坛城等法事、少务少欲、已获持明果位与梦兆成就。
同修道友应具备以下特质：种姓高贵、修持佛法、具信心、意志坚定、精进、诚实、恭敬、身材适中（不高不矮）、体态适中（不胖不瘦）、肤色白净、能忍苦、坚毅、持诵密咒、了知三昧耶戒、善良、不厌倦、即便他人引诱也不舍弃圣法。
与这样的道友一起布设曼荼罗，安坐舒适座位上。应当供养极其芬芳的鲜花、以根茎等配制的香料、藏红花等香料、各种药丸、冷热等各种味道的米饭供品给金刚部。
讲述了修持资具后，现在讲述身语意三门的修持特征：不得跨越佛像、手印及低处；不得以油涂身；不得食用萝卜、葱蒜、盐和酸味不香之物；不得说妄语、离间语及绮语；不得唱歌、大笑、游戏和嬉闹；不得说无义之语，不得与外道争论；不得与贱民和下等人交谈；不得对天神和仙人生起嗔心；不得随意创造咒语；不得轻视恶人；不得以嗔心诽谤上师和金刚道友；不得修习咒术。

 །དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་བསྟེན་ནས། ལུས་ཀྱི་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ནི་ཐུན་གསུམ་དུ་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧ་ན་བཛྲ་ཎི་ཧ་ས་ལན་འགའ་བཟླས་ནས་རོ་སྟོད་དང་རོ་སྨད་ལ་བསྐུ་བ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཧ་ར་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཆུའི་བགེགས་བསལ་ ལ།ན་མོ་བཛྲ་ཡ་ཨོཾ་ཧཱུཾ་དྷཱུ་ན་དྷཱུ་ན་མ་ཐ་མ་ཐ་བི་དྷྭཱན་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་འཁྲུད་ཅིང་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་རིངས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད་ལ་ཁྲུས་བྱས་ནས། ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པས་ཁྲུས་ཟིན་པའི་རྟིང་ལ་ཆུ་སྙིམ་པ་གསུམ་སྤྱི་བོར་བླུགས་སོ། །ོཾ་སུ་སི་ཏི་ཀ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཟློས་ཤིང་། ཁྱིམ་པ་ཡིན་ ན་སྤྱི་གཙུག་བཅིང་།རབ་བྱུང་ཡིན་ན་ཞྭ་དང་གོས་གྱོན། དེ་ནས་ཉེ་བའི་དབང་པོ་ལྔ་ཁ་དང་ལག་པ་དང་རྐང་པ་དང་བཤང་བ་དང་གཅི་བའི་ལམ་དང་ཉེ་བའི་དབང་པོ་ལྔ་ཆུས་གཏོར་ལ། ཨོཾ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་རཀྵ་རཀྵ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ཟློས་ཤིང་བསྙེན་པའི་ཁང་པར་འགྲོ་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་སྟོད་ གཡོགས་སྨད་གཡོགས་སྔོན་པོའམ།དཀར་པོ་ལ་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་བཟླས་ཏེ་བགོ་བ་དང་། སངས་རྒྱས་སྤྱན་བཟླས་ཏེ་ཟེ་ཁ་བཅིང་བ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧ་ན་ད་ཧ་བ་ཙ་བིདྷྭན་ས་ཡ་ཨུཙ+ཽཥྛ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པས་རབ་བྱུང་ཡིན་ན་ཤམ་ཐབས་བགོའོ། །ཁྱིམ་པ་ཡིན་ན་རྐང་སྣམ་བགོའོ། །རྡོ་ རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་།ན་མཿས་མནྟ་བུདྷཱ་ནཱཾ་ཧཱུཾ་དྲུཾ་ཞེས་པས་ཅོད་པན་བཅིང་ངོ་། །ན་མཿས་མནྟ་བུ་དྡྷཱ་ནཱཾ་དྷིཾ་རིཾ་རིཾ་བཛྲ་བཛི་ཛ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བཟུང་ངོ་། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། གོས་དང་ཁྲུས་དང་རྒྱན་དག་གིས། །བདག་ཉིད་བརྒྱན་པར་མཐོང་ནས་ནི། །དེ་ཚེ་བསྙེན་པའི་སྒྲུབ་པོ་ ཡིས།།ལས་རྣམས་རབ་ཏུ་བརྩམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是依止修持支分后，关于身体的一切行为：应当在一日三时沐浴。诵念"嗡吽哈那班匝尼哈萨"数遍，涂抹上下身。以"嗡班匝哈热吽"咒语清除水的障碍。以"南无班匝雅嗡吽度那度那玛他玛他比达纳娑哈"咒语洗浴，并以甘露漩涡长咒驱除障碍后沐浴。以"嗡阿密利德吽啪德"咒语完成沐浴后，向头顶浇水三掬。
诵念"嗡苏悉地嘎利娑哈"，在家人则系发髻，出家人则戴帽着衣。然后以水洒净五近根：口、手、足、大小便道等五近根。诵念"嗡吉利吉利囉叉囉叉班匝吽啪德"咒语，前往修持房。
金刚部应着蓝色或白色的上衣下裳，诵念忿怒甘露炉咒语后穿着，诵念佛眼咒系带子，以"嗡班匝括达玛哈巴拉哈那达哈巴匝比达纳萨雅乌触沙括达吽啪德"咒语，出家人着裙裳，在家人着靴子。
以金刚界自在母手印及"南摩萨曼达布达南吽准"咒语系冠冕。以"南摩萨曼达布达南丁林林班匝巴则匝娑哈"咒语持执金刚铃。
如是所说：
"以衣沐浴及庄严，
见己身已善严饰，
尔时近修行者当，
开始一切诸事业。"


 །དེ་ནས་བདག་ཉིད་ལས་ཐམས་ཅད་པ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་དུ་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ། ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་ཏདྱ་ཐཱ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་དང་མཐེ་བོང་གཉིས་ ཀྱིས་མཐེའུ་ཆུང་མནན་ཏེ།བསྣོལ་བ་དཔུང་བར་གཞག་སྟེ། སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཧཱུཾ་བསྒོམས་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་རང་དང་འདྲ་བའི་ཁྲོ་བོ་དུ་མ་སྤྲོས་ཏེ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ནས། སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་བསྡུས་ནས་སྤྱན་གསུམ་པ་སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན་ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱིས་ བརྒྱན་པ།གཡོན་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་བཞུགས་པར་བསམས་ལ་གནས་ལྔར་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཐེ་ཆུང་གཉིས་བསྣོལ་སྲིན་ལག་གཉིས་འཁྱུད་གུང་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་སྦྱར་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྒྱབ་ཏུ་སྦྱར་མཐེ་བོང་གཉིས་སྦྱར་ལ་སྙིང་གར་བཞག་པས་དཔལ་བེའུ་དང་། དཔྲལ་བར་བཞག་པས་མཛོད་ སྤུ་དང་།ལྐོག་མར་པདྨ་དང་། མགོར་དབུའི་གཙུག་ཏོར་དང་། རྐང་ལག་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སྟོང་དང་ལྡན་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མིག་གཡས་པ་མ་ལས་ཉི་མ་དང་གཡོན་པ་ཊ་ལས་ཟླ་བ། དབུས་མ་དུས་མཚམས་ཀྱི་མེ་འདྲ་བར་བསྐྱེད་ལ། མཛུབ་མོ་གཉིས་མཐེ་བོའི་རྩ་བར་བཀུག་མཐེ་བོང་དང་ གུང་མོ་སྦྱར་ལ།ོཾ་རུ་རུ་སྤུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷ་ཨརྠ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་མིག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཨི་ལས་གྱུར་པའི་མིག་ཏུ་བྱ། །མིག་འབྲས་ཧཱུཾ་ལས་བསྐལ་བའི་མེ། །དེ་ལས་ཁྲོ་བོའི་མེ་བྱུང་བས། །སྔགས་པས་སྤྲིན་དང་རླུང་རྣམས་བསྲེག་།ཅེས་གསུངས་སོ། ། གཡོན་པའི་སྲིན་ལག་ལ་ཤའི་དག་བྱེད་བཏགས། བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དཔྲལ་བར་ཙནྡན་གྱི་ཐིག་ལེ་བྱས་རྫི་ན་ཛིཀ་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །བུ་མོ་གཙང་མས་བཀལ་བའི་སྐུད་པ་ལ་མདུད་པ་གསུམ་རྒྱབ་ལ་རུ་དྲཱཀྵ་རྡོག་གཅིག་པ་དང་བཅས་པས་ཨ་རོ་ལྀཀ་ཅེས་པའི སྔགས་བཟླས་ཤིང་དགེ་བསྙེན་གྱི་མགུལ་བ་དང་བཙུན་པའི་དཔུང་བར་བཅིང་བར་བྱའོ།།སྐུད་པ་དམར་པོ་གུར་གུམ་ལས་བཙོས་པ་ལ་མདུད་པ་བོར་ལ་བསྔགས་ཏེ། ཨོཾ་ཧ་ར་ཧ་ར་བནྡྷ་ནི་ཤུ་ཀྲ་དྷ་ར་ནི་སིདྡྷ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་སྟོང་བཟླས་པ་རྐེད་པར་བཅིངས་ན་རྟག་ཏུ་ཁུ་བ་འགག་ པར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后观想自己为一切事业甘露炉瑜伽尊。以"南摩热那扎雅雅、玛哈雅叉谢那巴达耶、南摩班匝括达雅达雅他呼卢呼卢底叉底叉班达班达哈那哈那阿密利德吽啪德"咒语，以两拇指按住小指，交叉置于肩上。观想心间月轮中的吽字，以"斯帕热那吽"咒语化现众多与自身相同的忿怒尊，利益众生后，以"桑哈热那吽"咒语收摄。
观想三眼虎皮裙装、八龙庄严、左足伸展而住的尊容，应当守护五处：从金刚合掌中交叉小指二，环抱无名指二，中指二尖相合，食指二背相合，拇指二相合，置于心间成吉祥结，置于额间成白毫相，置于喉间成莲花，置于头顶成顶髻，于手足生起具千辐轮。
然后从右眼玛(MA)字生日轮，左眼札(ṬA)字生月轮，中央如昏时之火。二食指屈于拇指根部，拇指与中指相合，以"嗡如如斯普如匝拉底叉悉达阿他呢娑哈"咒语加持眼睛。
如是所说：
"从伊(I)字成为眼，
眼珠吽字劫末火，
由此生忿怒火焰，
咒师焚尽云与风。"
左手无名指系肉净物，诵"班匝德力克"。额间点檀香圆点，诵"则那则克"。以净女纺织之线打三结，配以一颗独目金刚子，诵"阿若力克"咒系于近事男颈上或比丘臂上。
以藏红花染成的红线打结加持，诵"嗡哈热哈热班达尼舒格热达热尼悉达阿他萨达尼娑哈"咒语千遍，系于腰间则能永远止住精气。


།དེ་ལྟར་ལུས་བསྲུངས་ནས་གནས་བསྲུང་བ་ནི་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་རིངས་དང་སྤོས་ཆུས་བསང་གཏོར་བྱས་པ་དང་། ཨོཾ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་བཛྲ་བྷུ་ར་བནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་ཁྲོ་བོ་ཕུར་བུས་ཕྱོགས་བཅུར་བཏབ་ནས་ཐལ་བ་དང་ཡུངས་ཀར་གྱིས་ཀྱང་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་ ནས་སྟེང་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ།ོཾ་སུ་སིདྡྷ་ཀི་ར་ཛ་ལ་ན་ཨ་ནན་མུརྟ་ཡེ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་དང་མཐེ་ཆུང་གསུམ་བསྒྲེངས་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་བླ་རེ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བླ་རེ་བྱས་ནས་ར་བ་ནི། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མཤྩཎྜ་བཛྲ་ པཱ་ཎ་ཡེ།མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ། ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུ་མྦྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞ་གྲྀ་ཧྞ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ། བྷ་ག་བཱན་བིདྱཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་ར་བ་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། སྣ་ཚོགས་རབ་ཏུ་གྲུབ་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུད་ལས། བདག་ཉིད་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བསྲུང་། ། གཙུག་ཕུད་གོས་དང་གཙང་བྱེད་དང་། །མདུད་པ་བོར་ཏེ་བདུན་གསུམ་བཟླས། །བདག་ཉིད་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་བཟླའོ། །ཁང་པ་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་དང་། །ཕུར་བུ་ར་བ་བླ་རེ་དང་། །ཕུར་བུ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་དང་། །ཁྲོ་བོ་གཉིས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་སྦྱར། །ཡང་ན་དཔའ་བོ་གཅིག་སྔགས་ཀྱིས། །ཐམས ཅད་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་བར་བྱ།།ཡང་ན་ཐལ་བ་ཉུང་ཀར་ཆུས། །བདག་དང་གཞན་དག་བསྲུང་བར་བྱ། །གསང་སྔགས་གསུམ་པོ་ཞི་བ་ལའང་། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ནན་ཏན་བྱ། །ཕྱི་རོལ་ས་ཕྱོགས་མི་གཙང་ན། །རྡོ་རྗེ་འཆོལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་། །བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ཁྲུས་ཀྱི་ཚེ། །ཟན་ཟའི་ཚེ་ ན་བཛྲ་དྷྲྀཀ་།ཁྲོ་བོ་འཆོལ་བའི་སྔགས་ནི། ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་བི་དྷྭན་ས་ཡ། ཨུཙྪུ་སྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་ནི་བཤད་ཟིན་ཏོ། །ཉལ་བའི་ཚེ། ཨོཾ་ཨེ་ཀ་ཏ་ཛ་ལ་བཛྲ། ཨོཾ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་སྨ་ར་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་གསུངས་སོ། །རང་གི་ལས་ལ་བྱེ་བྲག་ཏུ། །བསྲུང་དང་སྤྱན དྲང་སྤྱང་བ་དང་།།ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་དང་བཟློག་གནོན་དང་། །བསྐང་དང་ཚིམ་པར་བྱ་བ་དང་། །ཚར་བཅད་པ་དང་བསྐུལ་བ་དང་། །འཁྲུལ་འཁོར་སྦྱིན་སྲེག་ཁྲུས་བྱ་བ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་ལ་ཐམས་ཅད་དུ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་དེ་དག་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལས་བསྲུང་བའི་ཆོ་ག་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་སྟེ་དང་ པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是护身后，护处所之法：以忿怒甘露漩咒及香水作净除洒净，以"嗡格利格拉雅班匝布热班达吽啪德"咒语用忿怒金刚橛向十方钉入，并以灰尘及芥子作护持。
然后结上方界，以"嗡苏悉达格热匝拉那阿南穆达耶匝拉匝拉班达班达哈那哈那吽啪德"咒语，从金刚缚中伸出拇指、食指、小指三指，观想金刚华盖。
如是作华盖后，结界墙：以"南摩热那扎雅雅、南摩赞达班匝巴那耶、玛哈雅叉谢那巴达耶、嗡苏母巴尼苏母巴吽啪德、嗡格利那格利那吽啪德、嗡格利那巴雅格利那巴雅吽啪德、嗡阿那雅吙、巴嘎万比雅热匝雅吽啪德"咒语作结界。
如是所说，《种种成就续》云：
"以咒手印自护持，
发髻衣服及净物，
打结诵咒二十一，
为护自身而持诵。
房舍周遍诸围绕，
金刚橛及界墙盖，
橛尊甘露炉瑜伽，
二忿怒尊常相应。
或以独勇一咒语，
以诸咒语作护持，
或以灰尘芥子水，
护持自身及他人。
三密咒于寂静时，
修行者当勤精进，
外在地处不清净，
金刚散乱咒护持。
甘露炉瑜伽沐浴时，
进食之时诵班匝德力克。"
忿怒散乱咒为："南摩班匝括达玛哈巴拉哈那达哈巴匝比丹萨雅、乌楚玛括达吽啪德"。甘露炉瑜伽已如前说。
睡眠时诵："嗡诶嘎达匝拉班匝、嗡萨玛雅玛努斯玛热吽啪德"。
"于自事业之差别，
护持迎请及净除，
结印反制及镇压，
圆满令喜作供养，
摧毁劝请诸事业，
轮图火供作沐浴，
一切悉地皆如是，
修行者当作此等。"
此乃从所说护持仪轨分类中之第一。


། །།གཉིས་པ་སྤྱན་དྲང་བའི་ཆོ་ག་ནི་རིག་པ་མཆོག་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་བསམས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གང་ལ་མོས་པའི་ལྷའི་ཚོགས་རི་རབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་བསམས་ལ་མཆོད་པ་རྣམས་དང་མཆོད་ཡོན་མདུན་དུ་བཞག་ལ་མེ་ཏོག་ལ་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཁ་ཕྱེ་བ་དང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་མི་ཏྲི བྷྱུངྒ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ།མེ་ཏོག་མ་སེར་མོ་བསྐྱེད་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བརྐྱང་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་སྦྱར་ཏེ། ཨོཾ་ཀ་ལི་ཏ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ནུ་ག་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་བདུག་པ་མ་དཀར་མོ་བསྐྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་བརྐྱང་བ་དང་། ཨོཾ་བི་ཤུདྡྷ་གན་དྷོདྦྷ་བ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་དྲི་ཆབ་མ་ལྗང་གུ་བསྐྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་ གཡོན་པའི་མཐེ་བོ་དང་མཛུབ་མོ་སྦྱར་ལ་ཨོཾ་ཙ་ལེ་ཙུ་ལེ་ཙུནྡེ་སྭཱ་ཧ།ཞེས་པས་ལྷ་བཤོས་མ་མཐིང་ག་བསྐྱེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཐེ་བོ་གཉིས་དང་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་མོ་སྤྲད་ལ། ཨོཾ་དཱིཔྟ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་པ་ར་ཙ་ཡ་ར་ན་ཨ་བྷ་བ་ས་གྷ་ནོད་ཨ་ར་ཛེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་མར་མེ་མ་དམར་ མོ་བསྐྱེད་དོ།།རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཉིད་དང་ཨོཾ་ཙ་ལེ་ཙུ་ལེ་ཙུཾ་དེ་ག་ག་ན་ས་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ཡོན་ཆབ་མ་དཀར་མོ་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ་བདག་ཉིད་རིགས་དྲུག་གི་སྐུར་བསྐྱེད་པ་ལ་མཚོག་མར་ནི། ཨོཾ་ལས་གསེར་མདོག་བསྒྱིངས་པའི་སངས་རྒྱས་བསྒོམ་མོ། ། མིག་གཉིས་ལ་ཙ་ལས་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སེར་པོ་བསྒོམ་མོ། །ལྐོག་མར་ལེ་ལས་མི་གཡོ་བ་ནག་པོ་རལ་གྲི་དང་ཞགས་པ་ཐོགས་པ་བསྒོམ་མོ། །ལྟེ་བར་ཙུ་ལས་གཙུག་གི་ནོར་བུ་མདོག་དམར་པོ་ལ་ཕྱག་གཉིས་པ་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་བསྒོམ་མོ། །དཔུང་པ་གཉིས་སུ་ལེ་ལས་དོན ཡོད་ཞགས་པ་སེར་པོ་བསྒོམ་མོ།།སྙིང་གར་ཙུ་ལས་ལྷ་མོ་ཙུནྡ་ཕྱག་བཅོ་བརྒྱད་པ་དམར་མོ་བསྒོམ་མོ། །བརླ་གཉིས་ལ་སྭཱ་ལས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་བསྒོམ་མོ། །རྐང་པ་གཉིས་ཀྱི་ཧཱ་ལས་རལ་གཅིག་མ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ནག་མོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་མཆོད་པ་འབུལ་ བ་དང་ཕྱག་འཚལ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
第二、迎请仪轨：如《胜智》所说，观想须弥山顶，于其上观想六坛城中所喜欢的任一本尊众，将供品及供水置于前方。
以莲花金刚合掌开展印，诵"嗡玛哈米智布庄嘎得娑哈"咒，观想黄色献花女尊。
以金刚合掌伸展，二食指相合，诵"嗡嘎利达达玛达图阿努嘎得娑哈"咒，观想白色献香女尊。
以金刚合掌伸展，诵"嗡比修达根朵巴威娑哈"咒，观想绿色献水女尊。
从金刚合掌中，左手拇指与食指相合，诵"嗡匝列楚列尊得娑哈"咒，观想蓝色献食女尊。
从金刚合掌中，二拇指与二食指指尖相触，诵"嗡迪达达他嘎达阿巴热匝雅热那阿巴瓦萨嘎诺达阿热杰娑哈"咒，观想红色献灯女尊。
以金刚合掌，诵"嗡匝列楚列尊得嘎嘎那萨玛耶娑哈"咒，观想白色献水女尊。
然后加持自身，观想自身为六部佛身：
于顶上从"嗡"字观想金色庄严佛。
于二目从"匝"字观想黄色转轮圣王佛顶。
于喉间从"列"字观想黑色不动佛持剑与索。
于脐间从"楚"字观想红色宝髻初佛二臂。
于二肩从"列"字观想黄色不空羂索。
于心间从"楚"字观想红色十八臂准提佛母。
于二腿从"娑"字观想黑色金刚手。
于二足从"哈"字观想黑色独髻母龇牙。
如是加持自身后，献供并顶礼。


།ལག་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཡས་པ་ནི་འཁོར་བ། གཡོན་པ་ནི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ། མཐེའུ་ཆུང་སའི་དཀྱིལ་འཁོར། སྲིན་ལག་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར། གུང་མོ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར། མཛུབ་མོ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར། མཐེ་བོང་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར། དྲི་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ལྷ་མོ་ལྔ་བསམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། དང་པོ་རིགས་དྲུག་གི་འཁོར་ལོ་གང་རུང་སྤྱན་དྲང་བའི་ཕྱིར། གཡོན་བརྐྱང་བ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་གུང་མོ་གཡབ་ཅིང་སྤྱན་དྲང་བའི་སྔགས་ནི། ན་མོ་ཙུ་རུ་ཀུནྡྷ་ཙུ་རུ་ཀུནྡྷ། བཛྲ་པཱ་ཎི་ན་མོ་པྷཱུ་ཏ་སྱེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་སྤྱན་དྲངས་ལ་དབྱངས་ནི། བདེ་བར་གཤེགས་སོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཚུར་གཤེགས་འདིར་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །བདག་ལ་མཆོད་པ་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཤིང་གནང་བར་མཛོད། ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་བཀན་པ་ལས་མཛུབ་མོ་གཉིས་ཅུང་ཟད་བཀུག་ནས དཔྲལ་བར་གཞག་སྟེ།ོཾ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོདྦྷ་བ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ་ཐལ་མོ་ལེགས་པར་སྦྱར་བ་ལ་སོར་མོ་དབུས་མ་གསུམ་བསྐྱེད་ལ་པདྨ་ཁྱ་ཕྱེ་བ་འདྲ་བ་ལྐོག་མར་བཞག་ལ། ཨོཾ་པདྨོད་བྷ་བ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ལག་པ་གཉིས་ནི་རྒྱབ་བསྣོལ་ཏེ། མཐེའུ་ཆུང་དང་མཐེ་བོ་གཉིས་དཀྲིས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྟེ་བར་བཞག་སྟེ། བཛྲོད་བྷ་བ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ཕྱག་བྱའོ། །མེ་ཏོག་དབུལ་བའི་དབྱངས་ནི། །ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་རླབས་ཆེན་གྱི། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བྱམས་པ་ཡི། །སྟོབས་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མེ་ཏོག་གིས། །སངས་རྒྱས་བཞིན་དུ་མཆོད་པར་ཤོག་།སྦྱར་བའི་དྲི་ཡི་བསྒོས་པ་ཡིས། །ལུས་ལ་ལྷག་པར་ཁྱབ་གྱུར་པ། ། ཡེ་ཤེས་སྤོས་ཀྱི་བྱུག་པ་ནི། །དྲི་བཟངས་རྟག་ཏུ་འབྱུང་བར་ཤོག་།མཁས་པ་གང་གིས་དངོས་པོ་རྣམས། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཚུངས་མཐོང་ཞིང་། །དེ་ཡི་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ་ཡི། །བདུག་སྤོས་ཀྱིས་ནི་ཚིམ་པར་ཤོག་།དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་སྣང་བྱེད་པ། །མི་ཤེས་མུན་ནག་ལ་སོགས་པ། །བཅོམ ནས་མར་མེ་རབ་ཏུ་གསལ།།ཆོས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཀུན་འབྱུང་ཤོག་།ལུས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཇི་ཙམ་དུ། །ཡིད་ལ་རེ་བ་ཡོངས་རྫོགས་པ། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་འདུག་ནས་སུ། །བདུད་བཅོམ་སངས་རྒྱས་རོལ་གྱུར་ཅིག་།ཅེས་བྱ་བས་མཆོད་པ་དབུལ་ལོ། །དེ་སྐད་དུ་ཡང་། ཐོག་མར་བྱུག་པ་མེ་ཏོག་དང་། །བདུག་ སྤོས་ལྷ་བཤོས་རྗེས་མཐུན་པ།།ཐ་མར་མར་མེ་རབ་སྦྱར་ནས། །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོས་བསངས་ནས་དབུལ། །ཞེས་གསུངས་པས་ནའོ།

我来为您翻译这段藏文：
加持双手：右手为轮回，左手为涅槃。小指为地轮，无名指为水轮，中指为火轮，食指为风轮，拇指为空轮。观想如同无垢虚空的五位天女，顶礼并合掌。
首先，为迎请六部任一坛城，以左腿伸展的甘露瑜伽手印，摇动中指，诵迎请咒："南无楚如贡达楚如贡达，班扎巴尼南无布达谢娑哈"。迎请后唱诵：
"善逝薄伽梵，
请临此处住，
受纳我供养，
悲悯作加持。"
以合掌下压，稍屈二食指置于额间，诵"嗡达他嘎多巴威娑哈"。以善妙合掌，竖立中间三指如开莲花状置于喉间，诵"嗡巴摩巴威娑哈"。双手背交叉，小指与拇指缠绕成金刚持印置于脐间，诵"班作巴雅娑哈"而作礼拜。
献花的偈颂：
"智慧大海巨浪中，
对诸众生起慈心，
以此大力智慧花，
愿如佛陀作供养。"
"以诸调配香气味，
遍满身体极殊胜，
智慧涂香妙香料，
愿常生起妙香气。"
"智者见诸事物时，
等同法界而观照，
随顺彼之所行迹，
愿以焚香作满足。"
"能显一切诸事物，
无明黑暗等过患，
摧毁明灯极光明，
愿生法界光明照。"
"所有一切诸有情，
意中所愿皆圆满，
安住菩提心要中，
愿成降魔佛受用。"
以此献供。如是所说："先以涂香及鲜花，焚香食品作随顺，最后点燃明灯已，忿怒王尊作净供。"


 །དེ་ལྟར་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་མཆོད་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་ནི། །རིག་སྔགས་ གསང་སྔགས་ཚོགས་རྣམས་ལ།།བདག་གིས་སྡིག་པ་མ་ལུས་བཤགས། །ོཾ་སརྦྦ་པཱ་པ་དི་ཤ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་ནི། །རིག་སྔགས་གསང་སྔགས་ཚོགས་རྣམས་ལ། །དད་པས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །ོཾ་ཨ་ནུ་མོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བདེ་ གཤེགས་པདྨོ་རྡོ་རྗེ་རིགས།།རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཕོ་ཉ་དང་། །བཀའ་ཉན་ལ་སོགས་ཕོ་ཉ་ལ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ། །ོཾ་དྷརྨ་ཙཀྲ་པྲ་བརྟ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བདེ་གཤེགས་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་རིགས། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཕོ་ཉ་དང་། །བཀའ་ཉན་ལ་སོགས་ཕོ་ཉ་ལ། །མྱ་ངན་མི་འདའ་གསོལ་བ་འདེབས། །ོཾ་ཨ་པ་ར་ནི་ར་བ་ནི་ཡེ་ སྭཱ་ཧཱ།སེམས་ཅན་ཕོངས་པ་བསྐྱབ་པ་དང་། །ངན་སོང་གསུམ་གྱི་མགོན་བྱས་དང་། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་རྟེན་བྱིན་དང་། །འཁོར་བའི་སྐྱབས་བགྱི་བྱང་ཆུབ་བསྔོ། །ོཾ་ཀུ་ཤ་ལ་བ་རི་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སེམས་ཅན་ཕོངས་པ་བསྐྱབ་པ་དང་། །ངན་སོང་གསུམ་གྱི་མགོན་བྱས་དང་། །དཀོན་ མཆོག་གསུམ་གྱི་རྟེན་བྱིན་དང་།།འཁོར་བའི་སྐྱབས་བགྱིས་བདག་ལུས་དབུལ། །ོཾ་ཨཱཏྨ་ཎཾ་ནི་རྻ་ཏ་ཡཱ་མི་སྭཱ་ཧཱ། ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བསྒྲལ་བ་དང་། །ཉོན་མོངས་རྣམས་ལས་སྒྲོལ་བ་དང་། །སྲིད་པའི་མི་བདེ་དབུགས་འབྱིན་དང་། །མྱ་ངན་འདས་པའི་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །ོཾ་བོདྷི་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་ མི་སྭཱ་ཧཱ།ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བསྒྲལ་བ་དང་། །ཉོན་མོངས་རྣམས་ལས་སྒྲོལ་བ་དང་། །སྲིད་པའི་མི་བདེ་དབུགས་འབྱིན་དང་། །མྱ་ངན་འདས་པར་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ོཾ་ཏྲི་ཤ་ར་ནཾ་གཙྪ་ཡཱ་མི་སྭཱ་ཧཱ། སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བའི་སྲས་རྣམས་ཀྱིས། །སྨོན་ལམ་ཇི་ལྟར་མཛད་པ་བཞིན། །སྦྱིན་དང་ཚུལ་ ཁྲིམས་བཟོད་བརྩོན་འགྲུས།།བསམ་གཏན་ཤེས་རབ་བདག་བསྐྱེད་ཤོག་།ོཾ་པྲ་ནེ་ཏ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ལྟར་འཁོར་ལོ་དྲུག་སྤྱན་དྲང་ཞིང་ཚོགས་བསགས་ནས་སྤྱད་བ་བཤད་པ་ནི། དང་པོ་མཆོད་པའི་ཡན་ལག་རྫས་སྤྱད་བ་བཤད་པ་ནི་སྔར་བསྟན་པའི་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ མཆོད་པའི་བགེགས་བསྐྲད་ལ།བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་བཟླས་པའི་སྤོས་ཆུ་ལག་མཐིལ་དུ་བླུགས་ལ་རྫས་རྣམས་ལ་བལྟ་ཞིང་ཀུ་ཤའི་པིར་ཐོགས་ལ་ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བན་དུ་རི་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་ཆུས་བསང་བ་དང་། ཡུངས་ཀར་གྱིས་བྲབ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是礼拜供养后，忏悔罪业：
"向佛法僧三宝，
及诸菩萨众，
明咒密咒众，
我忏无余罪。"
咒语：（嗡萨瓦巴巴迪夏那耶娑哈）
"向佛法僧三宝，
及诸菩萨众，
明咒密咒众，
以信作随喜。"
咒语：（嗡阿努莫达耶娑哈）
"善逝莲金刚，
金刚忿怒使，
及诸听法众，
祈请转法轮。"
咒语：（嗡达玛扎扎巴达那耶娑哈）
"善逝金莲部，
金刚忿怒使，
及诸听法众，
祈请勿涅槃。"
咒语：（嗡阿巴热尼热巴尼耶娑哈）
"救护贫乏众，
三恶趣作怙，
三宝作依止，
轮回归菩提。"
咒语：（嗡库夏拉巴热那耶娑哈）
"救护贫乏众，
三恶趣作怙，
三宝作依止，
轮回归处献身躯。"
咒语：（嗡阿特曼尼亚达雅米娑哈）
"解脱诸恶趣，
解脱诸烦恼，
有苦得解脱，
发起涅槃心。"
咒语：（嗡菩提支达乌特巴达雅米娑哈）
"解脱诸恶趣，
解脱诸烦恼，
有苦得解脱，
皈依于涅槃。"
咒语：（嗡特热夏热南嘎查雅米娑哈）
"如昔佛子众，
所发诸宏愿，
布施戒忍进，
禅定智慧生。"
咒语：（嗡扎内达那耶娑哈）
如是迎请六轮并积资后，说明修行：首先说明供养支分资具，如前所示以甘露瑜伽咒及手印驱除供养障碍。以诵甘露瑜伽咒加持的香水注于掌中，观视诸物，持拿吉祥草笔，以"嗡匝拉匝拉班杜日吽啪德"之咒水作净化，并以芥子洒净。


 །དེའི་རྗེས་ལ་གནས་སྦྱང་བ་ནི། །ས་གཞིའི་ དབུས་སུ་ཡི་གེ་རཾ་བསམས་ལ་འོད་ཟེར་གྱི་སྤྲོ་བསྡུ་བྱས་པས་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པའི་ས་གཞི་སྦྱངས་ལ།དེ་ནས་སྟོང་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ལས། ཡི་གེ་ཨ་གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་བསམས་ལ་དེའི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་ལས་གསེར་གྱི་ས་གཞི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པ་དཔངས་སུ་དཔག་ཚད་འབུམ་ ཕྲག་བརྒྱད་ཡོད་པ།རྒྱར་སྟོང་གསུམ་གྱི་ཚད་ཡོད་པ་བསམས་ལ། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ས་ལ་བཞག་ནས་ཨོཾ་ཨ་ཙ་ལེ་བི་ར་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ས་གཞི་རྡོ་རྗེར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པོ། །དེ་ནས་སའི་ལྷ་མོའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བས་ཀྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ པར་བྱའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་པཾ་ལས་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཡི་གེ་བ་ཤེལ་དང་བ་ལྟ་བུ་ལས་ཡན་ལག་བརྒྱད་དང་ལྡན་པའི་ཆུ་འོ་མ་ཅན་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་བསམ་པར་བྱའོ། །ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཨོཾ་ བི་མ་ལ་ཨུ་ད་ག་དྷ་དི་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་ཀྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡི་གེ་ལཾ་ལས་རི་རབ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བཞིའི་རང་བཞིན་ཅན། གསེར་གྱི་རི་བདུན་དང་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། དེའི་སྟེང་དུ་བྷཱུཾ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་སྒོ་བཞི་སྒོ་ཁྱུད་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ དྲུག་གང་ཡང་རུང་བ་རྣལ་འབྱོར་པས་གང་མོས་པ་བསྒོམས་ལ།ོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ནཱཾ་སརྦ་ཐཱ་ཨུདྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཧི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་དུ་སྦྱར་བས་གཞལ་ཡས་ཁང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ལས་སེང་གེའི་ཁྲི་གདན་བསྐྱེད་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་པཾ་ལས་ པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བསྐྱེད་དེ།ོཾ་ཀི་ལི་ཀི་ལི་སརྦ་བཛྲི་བྷཱུ་ར་པ་ནྡྷ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པ་ལ། སྤོས་ཆུས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བསང་གཏོར་བྱས་པས་གནས་དང་སྟན་སྦྱངས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ལྷ་སྦྱང་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གང་ལ་མོས་པའི་ལྷ་དཀྱིལ་ འཁོར་དང་གདན་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལོ།།དེ་ནས་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་བདུག་ཅིང་། ཨོཾ་སུ་སིདྡྷི་ཀ་ར་ཛྭ་ལི་ཏ་ཨ་ནནྡ་མུརྟ་ཡེ། ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བནྜྷ་བནྜྷ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་ལྷ་རྣམས་བསང་བ་དང་། སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་བཅུས་བགེགས་བཅིང་བ་དང་། ལྷ་རྣམས་སྦྱངས་པར་ཡང་ འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
其后净化处所：观想大地中央有"染"字，以放收光芒净化业与烦恼之地基。然后从如幻空性中，观想金色"阿"字，由其放收光芒化现金色地基，以三叉金刚为标记，高度八十万由旬，广度三千世界。以甘露瑜伽手印置于地上，诵"嗡阿查列比热娑哈"咒语加持地基成金刚。然后以后述地神咒语及手印加持。
其上从"班"字化生八瓣白莲，莲心有如水晶般的"瓦"字，化现具八功德水之乳海。以后述佛眼佛母手印及咒语加持，并以"嗡比玛拉乌达嘎达地吽"咒语加持。
然后从"蓝"字化现四宝须弥山，由七金山及四大部洲八小洲环绕。其上从"吽"字化现四门带围廊之六种坛城随一，瑜伽士随意观修。以"嗡那莫萨瓦达他嘎达南萨瓦他乌嘎得斯帕热那希芒嘎嘎那康"咒语，结空心合掌印加持宫殿。
然后从"嗡"字化生狮子宝座，其上从"班"字化生八瓣莲花。以"嗡基利基利萨瓦班则布热班达吽啪德"咒语，以香水三次洒净宫殿及座具，由此净化处所与座具。
然后净化本尊：于六种坛城随一之本尊坛城请安住于座。然后以古古尔香熏烟，诵"嗡苏悉地嘎热匝利达阿南达母德耶，匝拉匝拉班达班达，哈那哈那吽啪德"咒语净化诸尊，上方以十金刚橛缚束魔障，诸尊也得清净。


།སྔར་བཤད་པའི་སུ་སིདྡྷི་ཀ་རའི་སྔགས་དང་། གནོད་མཛེས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་བླ་རེ་དང་རྡོ་རྗེ་ར་བ་བྱས་པས་ཀྱང་གནས་དང་ལྷ་རྣམས་སྦྱངས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བརྐྱང་པ་ས་ལ་བཙུགས་ལ། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ། ཨོཾ་ཏ་ར་ཏ་ར། ཏུ་རུ་ཏུ་རུ། མ་ཊ་མ་ཊ། བནྡྷ་བནྡྷ། སརྦ་ཏྲ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏེ། ས་སི་མི། ས་སི་མི་སཾ་བནྡྷ། ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཏ་ར་ཏ་ར། ས་མནྟ་བཛྲེ་ས་མནྟ་བཛྲེ། ཀུ་རུ་ཨ་མ་ལེ། ཀུ་རུ་མ་ཡེ་ཏུ་ཏ་ཡེ་ཏུ་ཏ་ཡེ། བ་ར་བ་ར། ཀ་ར་ཀ་ར། སུ་སི་ས་མནྟ་བི་དྷྭ་ན་ས་ཡ་ཛྭ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ལན་བདུན བཟླས་ལ་སའི་རི་མོ་བདུན་དང་།ཐལ་བའི་རི་མོ་བདུན་བྱས་ལ་མེ་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བསམས་ལ་མཚམས་གཅད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྦྱང་བའི་ཆོ་ག་གསུམ་པ་བསྟན་ནས། བཞི་པ་བཅིང་བའི་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ནི་དང་པོར་རྐང་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་ངམ། སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་ལས་གང་ཡང་རུང་བའི་མདུན་དུ་འདུག་སྟེ། ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ་བསྟོད་པ་བྱ་སྟེ། མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་པ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་སྟོན་པ་པོ། །བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོ་ཡོན་ཏན་ཞིང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དག་པ་འདོད་ཆགས་བྲལ་བའི་རྒྱུ། ། དགེ་བས་ངན་སོང་ལས་གྲོལ་བ། །གཅིག་ཏུ་དོན་དམ་མཆོག་གྱུར་པའི། །ཞི་གྱུར་ཆོས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གྲོལ་ནས་གྲོལ་བའི་ལམ་ཐོབ་པ། །བསླབ་པ་དག་ལ་རབ་ཏུ་གནས། །ཞིང་གི་དམ་པ་ཡོན་ཏན་གནས། །དགེ་འདུན་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་དྲག་ཤུལ་ཆེ། ། རིག་སྔགས་རྒྱལ་པོ་དགེ་བ་ཅན། །གདུལ་དཀའ་བ་དག་འདུལ་བ་པོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་འཚལ་ནས་ཁྲོ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའམ། བཅུ་གསུམ་པའམ། ལྷ་ལྔ་པའམ། འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ལྷའམ། ཕོ་ཉ་མོ་བཅུས་བསྐོར་བའམ། ཕོ་ཉ་མོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིས་བསྐོར་བར བསམས་ལ།རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་རུ་དྲཝཀྵ་འམ། རུས་པའི་ཕྲེང་བ་ལ། ཨོཾ་བཛྲི་ཨ་རྫི་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་ཕྲེང་བ་བཟུང་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའམ། བུམ་པའི་ལྷའམ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ལྷ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་བསྙེན་པའི་བཟླས་པ་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
以前述苏悉地咒语及妙臂菩萨咒语设立金刚华盖与金刚墙垣，由此净化处所与诸尊。然后结双金刚拳，伸出二食指触地，诵"南摩三曼达布达南，嗡达热达热，图如图如，玛札玛札，班达班达，萨瓦札阿扑热地哈得，萨西米，萨西米桑班达，库如库如达热达热，萨曼达班则萨曼达班则，库如阿玛列，库如玛耶图达耶图达耶，巴热巴热，嘎热嘎热，苏西萨曼达比达那萨雅匝拉雅娑哈"咒语七遍，画七道地线及七道灰线，观想火光璎珞以作结界。
如是宣说第三净化仪轨后，第四宣说结界仪轨：首先结金刚跏趺或贤士跏趺坐，于六种坛城随一之前安坐，合掌作赞颂：
"大悲具足救怙尊，
一切智者教导师，
福德海洋功德田，
我今顶礼如来尊。
清净离欲之因由，
善业解脱诸恶趣，
唯一胜义第一义，
我今顶礼寂静法。
解脱已得解脱道，
善住清净诸学处，
殊胜福田功德处，
我今顶礼圣僧众。
大力具足大威猛，
明咒之王具善德，
调伏难调诸有情，
我今顶礼持金刚。"
如是顶礼后，观想二十一忿怒尊，或十三尊，或五尊，或轮坛诸尊，或十使者母眷围，或六十四使者母眷围。持金刚部嘎巴拉或骨鬘，诵"嗡班则阿则达耶娑哈"咒语，持诵珠串，结坛城本尊，或宝瓶本尊，或火供本尊任一手印，作近修持诵。


 །དེ་ལ་དང་པོར་ ཁྲོ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པའི་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་བསྟན་པ་ནི་དབུས་སུ་རིག་པ་མཆོག་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དང་།ུ་མའི་སྟེང་དུ་གཡས་བརྐྱང་བའི་གནས་པས་བཞུགས་པ། ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་སྟེ། སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་ གྱིས་བརྒྱན་པ་སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་མནབས་པ།དེའི་གཡས་སུ་ལྷ་མོ་མཱ་མ་ཀཱི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དང་སྡིགས་མཛུབ་འཆང་བ། སྐུ་མདོག་སྔོན་པོར་བསམ་པའོ། །གཡོན་དུ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་གཡས་ན་རལ་གྲི་དང་དགྲ་སྟ། གཡོན་ན་ཞགས་པ་དང་སྡིགས་ མཛུབ་བསམ་པར་བྱའོ།།གཙོ་བོའི་སྙིང་པོ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མཿཙནྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ། ཨོཾ་སུ་མྦྷ་ནི་སུ་མྦྷ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞ་གྲྀ་ཧྞ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོཿབྷ་ག་ཝཱན་བིདྱཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ ཕྱག་རྒྱས་སོ།།མཱ་མ་ཀཱིའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་མཐེ་བོ་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་དང་མཐེའུ་ཆུང་ནང་དུ་གཞུག་གོ། །སྔགས་ནི་ན་མཿས་མནྟ་བཛྲཱ་ནཱཾ། ཏྲི་ཏ་ཏྲི་ཏ་རྫ་ཡནྟི་སྭཱ་ཧཱ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་བརྐྱང་ལ་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྒྱབ་ཏུ་ལྕགས་ཀྱུར་བྱས་ པའོ།།སྔགས་ནི་ཨོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏེ་ཧ་ན་ཧ་ན། བི་དུ་ན་བི་དུ་ན། གོ་པ་ཡ་གོ་པ་ཡ། ཁཱ་དྷ་ཁཱ་དྷ། ཨ་མྲྀ་ཏི་ཨཱ་ཏྨ་ཀ་སྭཱ་ཧཱ། ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ནི་སྱ། ཨོཾ་རྫ་ཡེ་ཛ་ཡེ་བ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱལ་བའི་གསང་སྔགས་སོ། །ོཾ་བཛྲ་པཱ་ནི་སྱ། ཨོཾ་བི་ཛ་ཡེ་བི་ཀྲ་མེ་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཀྲ་མེ་སྭཱ་ཧཱ། རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གསང་སྔགས་སོ། ། ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་བཛྲེ་དཀེ་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཙྪི་ནྡ་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་རྟགས་ཀྱི་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་སྭ་ར་བི་ཀ་བི་ཤུ་དྡྷེ་རཏྣ་སྭཱ་ཧཱ། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་ཏྲི་ཏང་ཀུ་སྭཱ་ཧཱ། ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི གསང་སྔགས་སོ།།ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་ཤྲཱི་བ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། པདྨ་མཚན་གྱི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ། པདྨའི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་པྲ་མརྡ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། གཡུང་དྲུང་གི་གསང་སྔགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
首先宣说二十一忿怒尊手印：中央如《胜智》所说，大自在天以右腿伸展姿势安住于尸体上，以三界胜利手印持金刚杵与铃，以蛇饰庄严，着虎皮裙。其右边为天女玛玛基，手持金刚杵与威指，观想身色蓝色。左边为甘露军，身色红色，右手持剑与斧，左手持索与威指。
主尊心咒与手印为：
"南摩热那札雅雅，南摩赞札班则巴纳耶，玛哈雅夏谢那巴达耶，嗡苏帮尼苏帮吽，嗡格日那格日那吽，嗡格日那巴雅格日那巴雅吽，嗡阿那雅吙帮嘎万比雅热匝雅吽啪德"。手印为三界胜利手印。
玛玛基手印为：从金刚合掌中收拇指、无名指二指及小指于内。咒语为："南摩萨曼达班匝南，札日札札日匝演帝娑哈"。
甘露军手印为：从金刚合掌中伸出中指二指，食指二指向后作钩状。咒语为："嗡阿么日帝哈那哈那，比杜那比杜那，郭巴雅郭巴雅，卡达卡达，阿么日帝阿特玛嘎娑哈"。
胜利密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡匝耶匝耶巴黑娑哈"。
遍胜密咒为："嗡班则巴尼斯雅，嗡比匝耶比札美札洛嘎比札美娑哈"。
金刚胜咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡班则德给娑哈"。
金刚相咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡班则亲达娑哈"。
吉祥密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡斯瓦热比嘎比修德热那娑哈"。
极吉祥密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡札日当库娑哈"。
莲花相密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡西日巴耶娑哈"。
莲花鬘咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡比修德娑哈"。
卍字密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡扑热玛达尼娑哈"。


 །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོ་བི་དྷྭ་ས་ན་པྲ་མརྡ་ནི་ཙྪི་ནྡ་ཙྪི་ནྡ་ སྭཱ་ཧཱ་མདུང་རྩེ་གསུམ་པའི་གསང་སྔགས་སོ།།ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་ནཱ་ཤ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་པྲ་མརྡ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། མཆེ་བའི་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་ཨ་དི་ཤ་ཡ་བི་ཀྲ་མེ་སྭཱ་ཧཱ། མདུང་ཐུང་གི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།ཀླུ་ལག་གི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་པཱ་ཤ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞགས་པའི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་ཁདྒ་སྭཱ་ཧཱ་རལ་གྲིའི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཨོཾ་མ་ཧཱ་དཎྜི་སྭཱ་ཧཱ། དབྱུག་པའི་གསང་སྔགས་སོ། །ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ། ཨོཾ་ཙཀྲཱ་ཡུ་དྷ་ཀེ་སྭཱ་ཧཱ། འཁོར་ལོའི་གསང་སྔགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་བཅངས་པ་ནི་རྒྱལ་བའི་འོ། །གུང་མོ་གཉིས་གཞིབས་ནས་བརྐྱང་པ་ནི་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་འོ། །སྲིན་ལག་དང་གུང་མོ་གཉིས་ཀ་བརྐྱང་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་མཚན་གྱིའོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྲལ་ནས བྲང་དཀྱིལ་དུ་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྟགས་ཀྱིའོ།།རྡོ་རྗེ་འཛིན་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་བྲང་དཀྱིལ་དུ་བཞག་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིའོ། །ལྟེ་བར་གཞག་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིའོ། །ཐལ་མོ་ཁ་ཕྱེ་བ་འདྲ་བ་ནི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཐལ་མོ་ཁ་ཕྱེ་བ་པདྨའི་ཕྲེང་གི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ ཕྱག་རྒྱ་ལས་མཐེ་བོ་དང་སྲིན་ལག་གཉིས་བསྣོལ་བ་ནི་གཡུང་དྲུང་གིའོ།།རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་བརྐྱང་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་རྒྱབ་ཏུ་གཞག་པ་ནི་མདུང་རྩེ་གསུམ་པའི་འོ། །རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ལས་སྲིན་ལག་ནང་དུ་མཐེ་བོས་མནན་པ་ནི་རྡོ་རྗེའིའོ། །གཡོན་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་སྟེང་དུ་གཡས་ པའི་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་བ་ནི་མཆེ་བའིའོ།།ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་ལྟར་ལག་ངར་གཉིས་རྒྱབ་ཏུ་སྤྲད་ལ་གུང་མོ་གཉིས་གཤིབས་པ་ནི་མདུང་ཐུང་གིའོ། །ལག་ངར་གཉིས་རྒྱབ་སྤྲད་ལ། མཐེ་བོ་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་སྦྲེལ་ལ་སོར་མོ་དྲུག་སྦྲུལ་མགོའི་ གདེངས་ཀ་ལྟར་བརྐྱང་བ་ནི་ཀླུ་ལག་གིའོ།།ལག་པ་གཉིས་རྒྱབ་སྤྲད་ལ་མཐེའུ་ཆུང་མནན་པ་ནི་ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །ལག་ངར་གཉིས་གཤིབས་ནས་མཐེ་བོས་མཛུབ་མོ་མནན་ལ་སོར་མོ་གསུམ་བརྐྱང་བ་ནི་རལ་གྲིའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
三叉戟密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡比达瓦萨那扑热玛达尼亲达亲达娑哈"。
金刚密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡比那雅嘎那夏尼娑哈"。
牙齿咒为："南摩班则巴尼斯雅，萨瓦夏准扑热玛达尼娑哈"。
短矛密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡阿帝夏雅比札美娑哈"。
龙手密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡吽啪德娑哈"。
索密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡巴夏耶娑哈"。
宝剑密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡卡嘎娑哈"。
杵密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡玛哈丹帝娑哈"。
轮密咒为："南摩班则巴尼斯雅，嗡札札阿玉达给娑哈"。
从金刚持印中右手握拳为胜利印。两中指并伸为遍胜印。无名指与中指皆伸为金刚相印。分开金刚持母印置于胸中为金刚标记印。金刚持母印本身置于胸中为吉祥印。置于脐为极吉祥印。如开展掌心为莲花印。开展掌心为莲花鬘印。从三界胜利印中交叉拇指与无名指为卍字印。从金刚缚中伸两中指，两食指置于背后为三叉戟印。从金刚合掌中以拇指压无名指于内为金刚印。左手拳上竖起右手拳之食指为牙齿印。如三界胜利印般两前臂背靠，并列两中指为短矛印。两前臂背靠，拇指与小指相连如链，六指如蛇头张开为龙手印。两手背靠按小指为索印。并列两前臂，以拇指按食指，伸三指为剑印。


 །ལག་པ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གྱེན་དུ་བསྒྲེང་བའི་གུང་མོ་གཉིས་བརྐྱང་ པ་ནི་དབྱུག་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།གཡོན་པ་ཁུ་བུབ་པའི་སྟེང་དུ་གཡས་བརྐྱང་ལ་ཁ་བུབ་ནས་གཞག་པ་ནི་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་བཅོ་བརྒྱད་བཅིངས་ནས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དགོད་པའི་ཐབས་བཤད་པ་ནི་རྒྱལ་བ་དང་། རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་མཚན་ནི་ཤར་དུའོ། ། རྡོ་རྗེ་རྟགས་དང་། བཀྲ་ཤིས་དང་ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ནི་བྱང་དུའོ། །པདྨའི་མཚན་དང་པད་ཕྲེང་དང་། གཡུང་དྲུང་རིས་ནི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུའོ། །མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་མཆེ་བ་ནི་ནུབ་ཕྱོགས་སུའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་གི་ཤར་དུ་མདུང་ཐུང་། ལྷོར་ཀླུ་ལག་།ནུབ་ཏུ་རལ་གྲི། བྱང་དུ ཞགས་པ།དབྱིག་པ་དང་འཁོར་ལོ་གཉིས་ནི་གཙོ་བོའི་མདུན་དང་རྒྱབ་ཏུའོ། །གཡས་དང་གཡོན་དུ་ནི་མཱ་མ་ཀཱིའི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་པ་དང་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་རོ། །རིག་པ་མཆོག་ལས་མཱ་མ་ཀཱི་དེར་བཞག་ན་རིག་སྔགས་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །སྔགས་ཟློས་པའི་ཚེ་ རིག་སྔགས་འདི་རྣམས་གདོན་གང་ལ་བྱ་ཞེ་ན།རྒྱལ་བས་ལྷའི་གདོན་རྣམས་སོ། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བས་སྙིང་ནད་སྐྱེ་བའི་དྲི་ཟའོ། །རྡོ་རྗེ་མཚན་གྱིས་འབྱུང་པོ་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་རྟགས་ནི་ལྷ་མ་ཡིན་ལའོ། །བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་ཚངས་པའི་སྲིན་པོ་ལའོ། །ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་གནོད་སྦྱིན་ལའོ། །པདྨའི་མཚན་ གྱིས་སྲིན་པོ་ལའོ།།པདྨ་ཕྲེང་གིས་གཟུ་ལུམས་ཅན་ཡུགས་ས་མའི་གདོན་ལའོ། །གཡུང་དྲུང་རིས་ཀྱིས་བིས་རལ་བོང་བུའི་གདོང་ཅན་ལའོ། །རྩེ་གསུམ་པས་ནི་སྨྱོ་བྱེད་ལའོ། །རྡོ་རྗེས་ནི་ལོག་འདྲེན་ལའོ། །མཆེ་བས་ཤ་ཟ་ལའོ། །མདུང་ཐུང་གིས་བརྗེད་བྱེད་ལའོ། །ཀླུ་ལག་ནི་དུག་སྐྱེད་པའི་ཀླུ་ ལའོ།།ཞགས་པ་ནི་ནམ་གྲུ་ལའོ། །རལ་གྲི་ནི་བྱ་ལ་བསྟན་པར་བྱའོ། །དབྱུག་པ་ནི་སྐེམ་བྱེད་ལའོ། །འཁོར་ལོ་ནི་གཞོན་ནུ་ལའོ། །མཱ་མ་ཀཱིའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཐམས་ཅད་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་བསྟན་བྱ་ཞིང་། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་བཀའ་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །ལག་ན་རྡོ་རྗེས་སྔགས་བསྟན་པས། །གདོན་རྣམས་ ཐམས་ཅད་འཇིག་པར་བྱེད།།ཅེས་གསུངས་པས་རང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ་པར་ངེས་སོ། །རྒྱལ་བ་སྟེགས་བུའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་ཆང་ཟུངས་ཅན་བྲིའོ། །དེ་བསམས་ལ་བཟླས་པས་སའི་གདོན་གྱི་ཕོ་ཉ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
两手金刚拳向上竖起，伸两中指为杵印。左手覆于上，右手伸展覆盖于上为轮印。如是结十八印后当诵咒。
说明布置坛城之法：胜利、遍胜、金刚相在东方。金刚标记、吉祥、极吉祥在北方。莲花相、莲花鬘、卍字纹在南方。三叉戟、金刚、牙齿在西方。坛城内东方为短矛，南方为龙手，西方为宝剑，北方为索。杵和轮二者在主尊前后。左右为持金刚钩的玛玛吉和甘露相应。
最胜明中说，若在此安置玛玛吉，明咒必定成就，勿生疑虑。诵咒时，这些明咒对何种魔作用呢？胜利对天魔。遍胜对生心病的乾闼婆。金刚相对部多。金刚标记对阿修罗。吉祥对梵天罗刹。极吉祥对夜叉。莲花相对罗刹。莲花鬘对邪恶的犹迦沙魔。卍字纹对毗萨遮驴面者。三叉对使人发狂者。金刚对邪引导者。牙齿对食肉鬼。短矛对使人遗忘者。龙手对生毒龙。索对南方魔。剑对鸟类。杵对使人消瘦者。轮对童子。玛玛吉印对一切。
当示现金刚钩，诵金刚持咒语。金刚手所示咒，能摧毁一切魔。如是所说，当确定观想自身为金刚手。胜利座台上画有柄三叉金刚杵。观想此后诵咒，地魔的一切使者皆不能侵害。


 །རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་དབྱུག་པ་ལ་ བཙུགས་པ་མེ་འོད་འབར་བ་བསམས་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཟླས་པས་ཚངས་པའི་ཆུའི་གདོན་གྱིས་མི་ཚུགས་སོ།།རྡོ་རྗེ་མཚན་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་བསམས་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཤིང་བཟླས་པས་ལྷ་ཆེན་པོ་མེའི་གདོན་གྱིས་མི་ཚུགས་པར་བདེན་པའོ། །རྡོ་རྗེ་རྟགས་ཀྱི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ བཅིངས་པ་ལོག་འདྲེན་རྣམས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པས་སྲ་བའོ།།བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་རྡོ་རྗེ་སྡེའི་རིགས་ཀྱི་དམྱལ་བས་མི་ཚུགས་པས་བརྟན་པའོ། །ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པས་ཕུར་བུ་གསུམ་པ་སྟེ་ཡི་དགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པས་ཐོགས་པ་ མེད་པའོ།།པདྨའི་མཚན་ནི་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་སྟེ། བྱོལ་སོང་གི་སེམས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པས་མ་ཕམ་པའོ། །པདྨ་ཕྲེང་ནི་དཔལ་ཆེན་མོ་སྟེ་མིའི་སེམས་སྐྲག་པར་བྱེད་པའོ། །གཡུང་དྲུང་ནི་ཚོགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཏེ། ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་སེམས་འཇིལ་བར་བྱེད་པའོ། །མདུང་རྩེ་ གསུམ་པས་ནི་རྫིང་གི་ལྷ་མོ་སྟེ།གནོད་སྦྱིན་གྱི་རིགས་རྣམས་གཅོད་པར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ཏེ། སྲིན་པོ་རྣམས་གནོན་པར་བྱེད་པའོ། །མཆེ་བ་ནི་མ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ་རང་གི་ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་འཇིག་པར་བྱེད་པའོ། །མདུང་ཐུང་ནི་སྨིན་དྲུག་གི་བུ་ཀརྟི་ཀ་སྟེ་གཞན་གྱི་ལས་འཇིག་ པར་བྱེད་པའོ།།ཀླུ་ལག་ནི་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། བདག་གི་གདོན་གཟའ་ཆེན་པོ་རྣམས་རླག་པར་བྱེད་པའོ། །ཞགས་པ་ནི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་སྟེ། གཞན་ནི་གདོན་མ་རུངས་པའི་འཁོར་ལོ་ལས་ཐར་བར་བྱེད་པའོ། །རལ་གྲི་ནི་མིའི་སྟེ། འབྱུང་པོ་རྣམས་འགུགས་པར་བྱེད་པའོ། །དབྱུག་པ་ནི་སའི་ ལྷ་མོ་སྟེ།ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བྱེད་དུ་འཇུག་པའོ། །འཁོར་ལོ་ནི་ནོར་ལྷ་སྟེ་མ་གྲུབ་པ་རྣམས་གྲུབ་པར་བྱེད་པའོ། །བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱིས་ནི་གྲུབ་པ་རྣམས་ཆུད་མི་ཟ་བར་བྱེད་པའོ། །རྡོ་རྗེ་མཱ་མ་ཀཱིས་ནི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པའོ། །དེ་ལྟར་ན་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བཤད་ པ་ཡིན་ནོ།།དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
遍胜者三叉金刚杵插于杖上，观想火光熊熊，诵咒结印则梵天水魔不能侵害。观想金刚相的三叉金刚，结印诵咒则大天火魔不能侵害是为真实。结金刚标记咒印，邪引导者不能侵害是为坚固。结吉祥咒印，金刚部地狱不能侵害是为稳固。结极吉祥咒印，三钉橛即饿鬼不能侵害是为无碍。
莲花相即观世自在，畜生心不能侵害是为无敌。莲花鬘即大吉祥天女，令人心生恐惧。卍字即众神，摧毁天与非天之心。三叉戟即池中天女，斩断夜叉种类。金刚即忿怒甘露相应，降伏罗刹。牙齿即诸母天，摧毁自业与烦恼。短矛即昴宿之子迦提迦，摧毁他业。
龙手即海龙王，摧毁自身魔障大行星。索即护世者，解脱他人恶魔轮回。剑即人类，召唤诸部多。杵即地天女，令行四种事业。轮即财神，令未成就者得成就。甘露相应令已成就者不失坏。金刚玛玛吉普施一切所欲。如是已说二十一尊结印法。第一坛城咒印结法圆满。


། །།དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་ལ་མོས་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་བཤད་པ་ནི་བདག་ཉིད་ཆོ་ག་དྲུག་གིས་ལྷར་བསྐྱེད་ནས། མདུན་དུ་སྔ་མ་ལྟ་བུའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བཞག་པས། ཤར་ ཕྱོགས་སུ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས།སྔགས་ནི་ཏྲ་ཊ་ཏྲ་ཊ་ཏྲོ་ཊ་ཡ་ཏྲོ་ཊ་ཡ་ཨཥྚ་ཧ་ས་ནཱི་ལ་བཛྲ་སུ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རིན་ཆེན་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། ཨོཾ་སྥུ་ཊ་སྥུ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཡ་སྥོ་ཊ་ཡ་ཧེ་ཕུ་ལླུ་ནི་རུ་ཕུ་ལླུ་གྲྀ་ཧྞ་ཀུ་ཁུ་ མི་ལི་ཙུ་ལུ་ཀུ་རུ་ཀུ་ལུ་བཛྲ་བི་ཛ་ཡཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ནུབ་ཕྱོགས་སུ་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་ཆོས་ཀྱི་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། གྷུརྞ་གྷུརྞ་གྷུརྞཱཔ་ཡ་གྷུརྞཱ་པ་ཡ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་ཕྱོགས་སུ་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་སྨྱོས་པ་ནི་ལས་ཀྱི་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ལ། སརྦ་སཏྭ་ནི་བོ་དྷ་ཡ་བོ་དྷ་ཡ་སཾ་བོ་དྷ་ཡ་སཾ་བོ་དྷ་ཡ་ཀ་ཊ་ཀ་ཊ་མ་ཊ་ར་ཊ་ར་ཊ་མོ་ཊ་བྲ་མོ་ཊ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཤར་ལྷོ་མཚམས་ཀྱི་ཕུར་བུ་ཆེན་པོ་ནི་བྷྲ་མ་བྷྲ་མ་སཾ་བྷྲ་མ་ཡ་སཾ་སཾ་བྷ་མ་ཡཾ་ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་བྷིནྡ་བྷིནྡ་མ་ཧཱ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་ཕུར་བུའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ནི་ཀུཊྚ་ཀུཊྚ་སཾ་ཀུ་ཊ་ཡ་སཾ ཀུ་ཊ་ཡ་བནྡྷ་བནྡྷ་ཀྲོ་དྷ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ནུབ་བྱང་མཚམས་ཀྱི་ཕུར་བུ་གཏུམ་པོའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་གྷ་ཊ་ནཱན། གྷ་ཊ་གྷ་ཊ། སདྒྷ་ཊ་ཡ་སདྒྷ་ཊ་ཡ། ཙུ་རུ་ཙུ་རུ་ཙནྜ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སརྦ་བི་དྱཱ་བཛྲ་བཛྲ། ཏཱ་ ས་ཡ་ཏཱ་ས་ཡ།བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ལས་གུང་མོ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་གཞིབས་པ་ནི་ཕུར་བུའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
第二坛城信解咒印结法说明：首先以六种仪轨自身生起为尊，于前方如前所述之无量宫殿内安置金刚部忿怒尊。
在东方结三界遍胜印，其咒为：嗡 札札 卓札雅 卓札雅 阿斯札 哈萨尼 拉班扎 苏班扎雅 梭哈。
在南方结宝部遍胜宝吽佛母印，咒为：嗡 普札 普札 普札雅 普札雅 嘿普卢尼 如普卢 格日那 库库 米里 祖卢 库如 库卢 班扎 比扎雅雅 梭哈。
在西方结莲花部忿怒金刚橛法吽佛母印，咒为：格尔那 格尔那 格尔那帕雅 格尔那帕雅 基里基拉雅 梭哈。
在北方结事业部忿怒金刚狂事业吽佛母印，咒为：萨儿瓦 萨埵尼 波达雅 波达雅 桑波达雅 桑波达雅 嘎札 嘎札 玛札 惹札 惹札 莫札 布惹莫札 那雅 梭哈。
东南方大橛咒为：布日玛 布日玛 桑布日玛雅 桑桑布日玛央 亲达 亲达 宾达 宾达 玛哈基里基拉雅 梭哈。
西南方忿怒橛咒为：嗡 萨儿瓦 布达尼 库札 库札 桑库札雅 桑库札雅 班达 班达 扩达 扩达 基里基拉雅 梭哈。
西北方暴怒橛咒为：嗡 萨儿瓦 夏准 嘎札南 嘎札 嘎札 萨嘎札雅 萨嘎札雅 祖如 祖如 赞达基里基拉雅 梭哈。
东北方忿怒金刚橛咒为：嗡 萨儿瓦 比嘉 班扎 班扎 达萨雅 达萨雅 班扎基里基拉雅 梭哈。
此四方之手印为：由金刚缚中伸出二中指如磨擦金刚橛状，即为橛印。


 །ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་བ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་སྥུཊ་སྥུཊ་བཛྲ་བཛྲ། ཧ་ར་ཧ་ར་བཛྲ་དྷཱ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷོའི་སྒོ་བ་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་འཇིགས་ པའི་སྙིང་པོ་ནི།ོཾ་ཀ་ཊ་ནི་བཛྲ་བཛྲ་པྲ་ཧ་ར་པྲ་ཧ་ར། བཛྲ་པྲ་བྷཉྫ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ནུབ་ཀྱི་སྒོ་བ་རྡོ་རྗེ་མགྱོགས་པའི་སྙིང་པོ་ནི། ཨོཾ་མ་ཊ་བཛྲ་བཛྲ་མ་ཏི་སྠི་ར་བཛྲ་སུ་ཏི་སྠི་ར་བཛྲ་པྲ་ཏི་སྠི་ར་བཛྲ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲ། ཨ་མོ་གྷ་བཛྲ། ཨེ་ཧི་བཛྲ་ཤཱི་གྷྲཾ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་བ་རྡོ་རྗེ་བསྒྱུར་ བའི་སྙིང་པོ་ནི།ོཾ་མ་ཐ་བཛྲ་བཛྲ་དྷ་རི་དྷི་རི་དྷུ་རུ་དྷུ་རུ། སརྦ་བཛྲ་ཀུ་ལཾ་ཨེ་བརྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་སྒྲོག་དང་། དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས། བསྒྲུབ་པའི་ལྷ་ནི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་ འཇོམས་པ་རྡོ་རྗེ་དང་སྡིགས་མཛུབ་བསྣམས་པ་བསྐྱེད་ལ་དེའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུཾ་ལས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་གཉིས་སྤྲུལ་ནས།དེ་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཐ་མི་དད་པར་གྱུར་པ་ལས། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་སྒྲུབ་པོ་ཞེས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བ་ལས་གསུངས་སོ། །ཡང་ན་སྔ་མའི་གནས་དེའི་སྟེང་དུ་ ཏྲ་བ་ཏིའི་ཁྲོ་བོ་ལྔ་དང་།ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་བཅུ་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་ལ། དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་སྔོན་གཡས་པ་ན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་རྒྱ་གྲམ་ཕྱོགས་གཅིག་མེད་པ་བསྣམས་པ། དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་སྲིན་ལག་ གཉིས་ནང་དུ་བསྣོལ་ལ།ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་ཤྩཎྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ། ཨོཾ་བཛྲ་བི་དཱ་ར་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བཛྲ་ཡ་ན་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་འཕྱར་ཏེ་བསྣམས་པའོ། །ཕྱག་རྒྱ་ནི་གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་སྙིང་གར་གཞག་ལ་གཡས་པ་བ་ དན་གསུམ་པ་འཕྱར་བ་དང་།སྔགས་ནི་ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཙཎྜ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྟོབས་པོ་ཆེ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཀ་ན་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲས་འདྲ་བ་བསྣམས་པ་སྐུ་མདོག་ནག་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
东方门卫金刚持咒为：嗡 普札 普札 班扎 班扎 哈惹 哈惹 班扎达惹雅 梭哈。
南方门卫金刚极怖心咒为：嗡 嘎札尼 班扎 班扎 扑惹哈惹 扑惹哈惹 班扎 扑惹班匝那雅 梭哈。
西方门卫金刚迅速心咒为：嗡 玛札 班扎 班扎 玛帝 斯帝惹 班扎 苏帝斯帝惹 班扎 扑惹帝斯帝惹 班扎 玛哈班扎 阿扑惹帝哈达 班扎 阿莫嘎 班扎 诶嘿 班扎 希格让 班扎雅 梭哈。
北方门卫金刚转变心咒为：嗡 玛塔 班扎 班扎 达日 帝日 杜如 杜如 萨儿瓦 班扎 库朗 诶瓦尔达雅 梭哈。
彼等手印即以金刚钩、索、锁、铃手印结之。如是结咒印后，修持本尊从吽字中生起主尊金刚遍胜手持金刚与威指，从其心间吽字化现十二忿怒尊，与智慧萨埵无二无别，结咒印修持，此为金刚手灌顶经所说。
或者于前述处上方，迎请五位札巴帝忿怒尊及十方护方尊。中央主尊金刚遍胜身色青绿，右手持五股金刚杵（缺一方向），其手印为合掌，从金刚界自在母手印中交叉二小指，咒为：南无惹纳札雅雅 南玛香达 班扎巴纳耶 嗡 班扎 比达惹 班扎吽啪 班扎雅那 梭哈。
东北方金刚暴怒尊深红色，举持单股金刚杵。手印为左手威指置于心间，右手举三幡，咒为：嗡 玛哈赞达吽啪。大力尊名为金刚迦那雅，手持似稻谷金刚，身色黑。


 །དེའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི་ལག་པ་གཉིས་སྙིམ་པ་ཁོང་སྟོད་དུ་སྦྱར་ལ། སྔགས་ནི་ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུཾ་ཕཊ། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་བསྣམས་ པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་སེར།ཕྱག་རྒྱ་ནི་ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཉིད་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། སྔགས་ནི་ཨོཾ་ཨ་ཛི་ཏ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཤར་དུ་བརྒྱ་བྱིན། ལྷོར་གཤིན་རྗེ། ནུབ་ཏུ་ཆུ་ལྷ། བྱང་དུ་གནོད་སྦྱིན། བྱང་ཤར་དུ་དབང་ལྡན། ཤར་ལྷོར་མེ་ལྷ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་བདེན་བྲལ། ནུབ་བྱང་དུ་སྲིན་པོ། སྟེང་དུ་ཚངས་པ་དང་ཉི་ཟླ། འོག་གིས་སའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་འཆད་པར་གྱུར་ཅིང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བསྐུལ་བ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །འཁྲུལ་འཁོར་བྱེད་པར་འདོད་ན་ཕྱིས་འཆད་པའི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་གསུམ་བསམས་ལ། ཞི་བ་ནི་གྲོ་གའམ་རས་ལ་འཁྲུལ་འཁོར་བཅུ་གསུམ་པ་བྲིས་ལ་སྔགས་དང ཕྱག་རྒྱས་བསྐུལ་བའམ།རྒྱས་པ་རས་སེར་པོ་ལ་བྲི་བའམ། དབང་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་སྨད་ཤམ་ལ་བྲི་བའོ། །མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་བྲི་བ་དང་། གི་ཝང་ངམ་གུར་གུམ་མམ་མཚལ་ལམ་དུག་གིས་བྲིས་ལ། ཁྲོ་བོ་བཅུ་གསུམ་པའི་སྔགས་དང་། ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ། །འཁྲུལ་འཁོར་བྲི་བ་ནི་ འགྲེལ་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཡང་ན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་པ་ཕོ་ཉ་བཅུས་བསྐོར་བའི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ་གཞག་ལ། ཕྱིས་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་ཕོ་ཉ་མོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིས་བསྐོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱིས་འཆད་པར་ འགྱུར་བའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བཅིང་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
其手印为双手合于上身。咒为：嗡 玛哈巴拉吽啪。不可降服尊手持三股金刚杵，身色青黄。手印为财神施水手印即不可降服手印，咒为：嗡 阿吉达吽啪。
东方帝释天，南方阎罗王，西方水神，北方夜叉，东北方持国天，东南方火神，西南方离贤，西北方罗刹，上方梵天与日月，下方地神等，以咒语手印召请安住。
若欲修习法轮，则观想后述十三忿怒尊。息业用白桦皮或布画十三法轮，以咒印召请；增益用黄布绘画；怀业用女子裙裾绘画；降伏用尸林布绘画，以檀香或藏红花或朱砂或毒药绘画，结十三忿怒尊咒印。绘画法轮当从注释中了知。
或者五方曼荼罗由十使者围绕的金刚手置于宫殿中央，以后述咒印结印修持。或者由六十四使者女围绕的曼荼罗，以后述咒印结印修持。
如是六种曼荼罗结印仪轨圆满。


། །།ལྔ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ཕྱིར་བཟློག་པའི་ཆོ་ག་བཤད་པ་ནི་ཕྱིར་བཟློག་པ་ལུས་ཀྱི་ཉེས་པ་ནི་ལྕེས་སྔགས་ཟློས་མི་ནུས་པ་དང་། ལག་པས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་མི་ནུས་ པ་དང་།རྐང་པས་སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་སྟང་སྟབས་མི་ནུས་པ་དང་། མིག་གིས་སྐུ་གཟུགས་དང་མཆོད་རྟེན་དང་ལྷ་ལ་བལྟ་བར་མི་ནུས་པ་དང་། ངག་གི་ཉེས་པ་རྫུན་དང་ཕྲ་མ་དང་། ངག་འཁྱལ་བ་དང་ཚིག་རྩུབ་མོ་ལ་དགའ་བ་དང་། སེམས་ཀྱི་ཉེས་པ་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པའི་ཚེ་ཁྲོ་བ་དང་། འདོད་ཡོན་ ལྔ་ལ་ཆགས་པ་ཆེ་བ་དང་།ཞུམ་པ་དང་མི་དགའ་བ་དང་། འཇིགས་པ་དང་འཇུངས་པ་དང་། རིག་སྔགས་ཟློས་པའི་ཚེ་སྦྲིད་པ་དང་ལུད་པ་དང་། གཏམ་གྱིས་བར་ཆོད་པའི་ཚེ་ཉེ་རེག་བྱས་ནས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། གཞི་ནས་བཟླས་བརྗོད་བརྩམས་ན་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་བགེགས་དང་བར་གཅོད་ ཐམས་ཅད་བཟློག་ཅིང་ཟིལ་གྱིས་མནན་པར་འགྱུར་རོ།།བཟླས་པའི་ཕྱིར་བཟློག་པ་བཤད་ནས། མཆོད་པའི་ཕྱིར་བཟློག་པ་ནི། མཆོད་པ་དུས་གསུམ་དུ་བྱས་ན་བར་ཆོད་ཕྱིར་བཟློག་གོ། །རྫས་ཀྱིས་ཕྱིར་བཟློག་པ་ནི་ལྷ་ལ་བསྔོས་པའི་སྣོད་རྣམས་ཀྱང་ཉིན་རེ་བཞིན་ལན་རེ་རེ་བཀྲུ་བར་བྱའོ། ། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་རྙིང་པ་རྣམས་དུས་གསུམ་དུ་ཕྱག་པར་བྱའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་གླེགས་བམ་བཀླག་པ་དང་། མཆོད་རྟེན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་དུས་གསུམ་དུ་བྱས་ན་བར་ཆད་རྣམས་ཕྱིར་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ། །སློབ་མ་གདུལ་བྱའི་ཕྱིར་བཟློག་པ་ནི་བགེགས ཀྱིས་བརླམས་པའམ།ནད་ཀྱིས་གཟིར་བའམ། ལྷོད་པ་དང་བག་མེད་པ་དང་། ལུས་དང་སེམས་སྐྱོ་བའམ། མ་བསྡམས་པའམ་མི་གཙང་བས་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ན་བཟླས་པ་གྲངས་སུ་མི་གཏོགས་ཏེ། མཉམ་པར་མ་གཞག་པའི་བཟླས་བརྗོད་དང་། སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པ་དང་། སྤྱན་ དྲང་བའི་ཆོ་ག་བཟླས་པ་མ་རྫོགས་ན་གྲངས་སུ་མི་བརྩི་བས་ཟླ་བ་ཉི་མ་གཟས་ཟིན་པའི་ཚེ།སྔགས་སྟོང་བཟླས་ན་ཕྱིར་བཟློག་གི་བསྙེན་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །སངས་རྒྱས་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་ངམ་མཆོད་རྟེན་ནམ་ཆོ་འཕྲུལ་གྱི་ཟླ་བ་ལ་བཟླས་ན་བསྙེན་པར་འགྱུར་རོ། ། བླ་མ་ལ་སྔགས་ཀྱི་གནང་བ་མནོས་ན་ཡང་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །བུམ་པ་སྤོས་ཆུས་བཀང་བ་ཏྲ་བ་ཏིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལྔ་པའམ། བཅུ་གསུམ་པའི་སྔགས་ཟློས་པའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་ན་ཡང་ཕྱིར་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ། །བུམ་པ་མ་རྙེད་ན་མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་མེ ཏོག་དང་ཆུས་བཀང་ལ།བགེགས་བསལ་ཞིང་ཕྱིར་བཟློག་པའི་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
第五、六种曼荼罗的遣除仪轨解说：遣除身体过失，即舌不能诵咒，手不能结印，脚不能结跏趺坐及站立，眼不能观看佛像、佛塔及本尊等。语言过失即妄语、离间语、绮语及喜好粗语。心的过失即诵咒时生嗔恨，对五欲贪著炽盛，怯弱不喜，恐惧吝啬，持咒时打喷嚏及咳嗽，谈话间断时应触摸并顶礼，从头开始诵咒则能遣除并降伏一切修持障碍与间断。
说明诵咒的遣除后，供养的遣除是：若于三时供养则能遣除障碍。以物遣除是每日各洗涤一次供养本尊的器皿。三时清除陈旧的花等供品。诵读般若波罗蜜多等经典，于三时供养佛塔与曼荼罗则能遣除诸障碍。
调伏弟子的遣除是：若被魔附或疾病所困，或懈怠放逸，或身心疲惫，或不守戒律或不清净而持咒，则所诵不计入数目。若等持不安住的持咒、护摩及迎请仪轨未圆满则不计入数目，故于日月蚀时诵咒千遍则无疑能成就遣除修持。于佛足所踏之寺院或佛塔或神变月持咒则能成就。若从上师获得咒语许可则能迅速成就。
以香水充满宝瓶，诵五尊或十三尊曼荼罗咒语加持的宝瓶灌顶则能遣除。若无宝瓶，则以盛满花水的供水器皿灌顶以除障碍并遣除。


 །ཆོས་བརྒྱད་དམ་བཅོ་ལྔའམ། གནམ་སྟོང་གི་ཚེ། ལྷ་བཤོས་ཆེ་བ་དང་། མར་མེ་ཆེས་ཆེ་བ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་ཆེས་ཆེ་བ་དང་། ས་གཞི་བྱི་དོར་ཆེས་ཁྱད་པར་གྱུར་བ་བྱས་པས་ཀྱང་ ཕྱིར་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ།།བར་ཆད་ཀྱི་བགེགས་དང་བྲལ་ན་སྐུ་གཟུགས་དང་མཆོད་རྟེན་ལས་འོད་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །བཀྲེས་པ་ཆུང་བ་དང་ནད་ལས་ཐར་པ་དང་། ཤེས་རབ་འཕེལ་བ་དང་། གཟི་མདངས་ཆེ་བ་དང་། རྨི་ལམ་བདེན་པ་མཐོང་བ་དང་། བཟླས་བརྗོད་ལ་དགའ་བ་དང་། ངལ་བ་ ཆུང་བ་དང་།དྲི་ཞིམ་པ་དང་། གཏོང་ཕོད་པ་དང་། ཡོན་ཏན་ལྷུར་ལེན་པར་འགྱུར་རོ། །བསྙེན་པའི་ཕྱིར་བཟློག་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།། །།སྟ་གོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚེ། མཆོད་པ་མེད་པ་དང་། མི་གཙང་བ་དང་། བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་ཡི་གེ་ལ་ལྷག་ཆད་བྱུང་བ་དང་། ལེ་ལོ་དང་ འདོད་ཆགས་དང་གཡེང་བ་དང་བཅས་པའི་ཚེ་ཏིལ་ནག་དང་ཡུངས་ཀར་གྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཕྱིར་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ།།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚེ་དབང་བསྐུར་བྱ་བའི་སློབ་མ་མཚམས་མེད་པ་ལྔ་དང་། དེ་དང་ཉེ་བ་ལྔ་དང་། མི་དགེ་བ་བཅུ་བྱས་པའང་ཐོག་མར་བཟླས་པ་འབུམ་བྱས་པ་ཡང་ཐ་མར་ སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ཕྱིར་བཟློག་པར་འགྱུར་རོ།།ལྔ་པ་ཕྱིར་བཟློག་པ་བཤད་ནས། གསང་སྔགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐང་བ་བཤད་པ་ནི་ཡི་གེ་ལྷག་ཆད་བྱུང་བ་དང་། རྨི་ལམ་དུ་བྱུང་ངམ་ལྷས་བསྟན་ན་དེ་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་ནི་ཤོག་ཤོག་གམ་གྲོ་ག་ལ་གི་ཝང་གིས་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཡངས་མོར་བྲིས་ལ་ལྷ་ ལ་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་བྱས་ཤིང་།སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནས། རིག་སྔགས་ཁྲིའི་སྟེང་དུ་བཞག་སྟེ། མངོན་པར་མཆོད་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། བདག་ཉིད་ཀུ་ཤའི་སྟན་ལ་མགོ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ནས་ཉལ་ནས་རིག་སྔགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་དང་། བདེ་བར་གཤེགས་པ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ ཀྱི་ཤོག་ཤོག་ལ་སྔགས་ཚང་བར་བྲིས་པའམ།རྨི་ལམ་དུ་ཚང་པར་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །ས་བོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚེ་རྫས་ཀྱི་ལྷག་མ་དང་མ་ཚང་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷའི་ལྷག་པ་དང་། མ་ཚང་བ་བསྐང་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
于八日或十五日或月晦日时，以较大的神馐、较大的灯明、较大的护摩、特别清洁地面等方式也能遣除。远离障碍魔时，佛像与佛塔将放光。少饥饿、脱离疾病、智慧增长、威光增盛、梦见真实、喜欢持咒、少疲劳、香气芬芳、乐于布施、精进修持功德。遣除修持仪轨圆满。
于预备和大曼荼罗时，若无供品、不清净、咒语文字有增减、懈怠、贪欲及散乱时，以黑芝麻和白芥子作护摩则能遣除。大曼荼罗时，若有造五无间罪、近五无间罪及十不善业的灌顶弟子，先诵十万遍咒语，最后作护摩则能遣除。
第五、说明遣除后，密咒圆满补足解说：若咒语文字有增减，或梦中所现或本尊所示，其补足仪轨是：以藏红花在纸或贝叶上广写咒语文字，作大供养本尊并作护摩后，将明咒置于座上，作供养祈请，自身东向卧于吉祥草垫上，则明咒自在母及诸如来眷属将在纸上显示完整咒语或在梦中示现完整咒语。种子字和大曼荼罗时，应补足物品的不足与多余，以及曼荼罗本尊的多余与不足。


 །དྲུག་པ་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་རྫོགས་ནས། ལྷ་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ ཆོ་ག་བཤད་པ་ནི་མཆོད་པ་བྱེད་པའི་ཐོག་མར་ཁྲུས་དང་ཆས་བྱས་པས་ལྷ་མཉེས་པ་དང་། ཀ་རུ་ནག་པོ་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པའི་རྫས་ཁྱད་པར་ཅན་ཕུལ་བས་ལྷ་མཉེས་པ་དང་། ཏིལ་དང་ཞོ་དང་མར་དང་སྦྲང་རྩི་བསྲེས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་ཕྲག་བརྒྱ་ཕུལ་ན་ལྷ་མཉེས་པ་དང་། ཉིན་ཞག་གསུམ་མམ་ ལྔའམ་བདུན་ནམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གི་བར་དུ་བའི་འོ་མ་དང་ཟས་མཆོག་དང་མར་དང་བཅས་པས་སྦྱིན་སྲེག་བརྒྱ་ཕུལ་ན་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ།།ལྷའི་མཆོད་པའི་བར་དུ་གཅོད་པའམ་ལྷ་དང་འབྲལ་དུ་འཇུག་པ་ལྷའི་བགེགས་བྱེད་པ་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ཕུར་པས་གདབ་པ་དང་། ཡུངས་ཀར་གྱིས་གཟིར་བ་ དང་།འཁྲུལ་འཁོར་བྲིས་ནས་སྙིང་གར་གཞུག་པ་དང་། ཉིས་ལྡབ་པ་མ་སུམ་ལྡབ་ཏུ་བསྐྱར་ན་ལྷ་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ། །བསྙེན་པའི་ལྷ་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་བསྟན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཚེ་བཟླས་བརྗོད་དང་། སྦྱིན་སྲེག་དང་དབང་བསྐུར་གྱིས་ཀྱང་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མཉེས་པ་ བདུན་པ་བསྟན་ནས།བརྒྱད་པ་ཚར་བཅད་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་དང་། སྟ་གོན་གྱི་ཚེ་རི་བོའམ་མཚོའམ་། དུར་ཁྲོད་དམ། ཁང་སྟོང་ངམ། ཤིང་གཅིག་གམ། འབབ་ཆུའི་འགྲམ་མམ། སྐྱེད་མོས་ཚལ་ལམ། ཕུག་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དང་པོར་ ས་སྦྱང་བའི་ཆོ་ག་བྱའོ།།ཙནྡན་དམར་པོས་བྱུགས་པའི་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་བཞི་ལ་སྐུད་དམར་དཀྲི་ཞིང་ཕུར་བུའི་སྔགས་བརྒྱ་བཟླ་ཞིང་གདབ་པ་དང་། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་བཟླས་ལ་ཡུངས་ཀར་གྱིས་བྲབ་པ་དང་། བ་དན་དཀར་པོ་ཅིག་ལ་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བཟླས་ལ་སྨྱུག་མ་རིང་པོའི་རྩེ་ མོ་ལ་བཏགས་ཏེ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་གཟུགས་པ་དང་།རྡོ་རྗེ་རེ་བ་བསྔགས་པའི་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མས་ར་བ་བྱ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་དྲ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་ལ་བརྒྱ་བཟླས་པས་རི་མོ་བྲིས་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲ་བར་འགྱུར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོའི་སྒོར་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་རལ་གྲིས་བསྲུང་བ་དང་། གཞན་ གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་རྩེ་གསུམ་པས་བསྲུང་བ་དང་།འཕྲོག་མ་ལ་སོགས་པ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་བྲིས་པས་བསྲུང་བར་བྱའོ། །ན་མཿ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱཿ་སརྦཱ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱཱཿ་ཀམྦྷ། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་གརྦྷ་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་སྔགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
第六、圆满补足仪轨后，解说令本尊欢喜的仪轨：供养之初沐浴更衣能令本尊欢喜，供养黑枣等殊胜供品能令本尊欢喜，供养以芝麻、酸奶、酥油、蜂蜜混合的十万次护摩能令本尊欢喜，在三日或五日或七日或二十一日期间，以牛奶、上等食物和酥油作百次护摩供养则能令本尊欢喜。
对于妨碍本尊供养或令人远离本尊的魔障，应以降伏橛钉钉之，以白芥子压制，画制降伏轮并置于心间，若重复二次或三次则能令本尊欢喜。说明修持令本尊欢喜后，于曼荼罗时以持咒、护摩和灌顶也能令诸本尊欢喜。
如是说明第七欢喜后，第八降伏：于绘制曼荼罗和预备时，为了息除近处魔障，应在山上或湖边或尸林或空屋或独树下或河边或园林或山洞等处首先作净地仪轨。
以红檀香涂抹的紫檀木橛四根缠绕红线，诵百遍橛咒钉之，诵甘露咒洒白芥子，于一白幡上持诵明咒王，系于长竹竿顶端插于东方，以加持金刚墙咒的铁粉作围墙，以金刚网咒加持铁粉百遍画线则成金刚网。
以甘露军持剑守护曼荼罗初门，以不可胜三叉戟守护，画二十八夜叉将等守护。
对于咒语部分（梵文咒语）：
नमः सर्व तथागतेभ्यः सर्वामुखेभ्यः सर्व तथागतेभ्याः कम्भ। वज्र कीलि कीलाय स्वाहा। अ गर्भ स्वाहा।
(NAMAḤ SARVA TATHĀGATEBHYAḤ SARVĀMUKHEBHYAḤ SARVA TATHĀGATEBHYĀḤ KAMBHA | VAJRA KĪLI KĪLĀYA SVĀHĀ | A GARBHA SVĀHĀ)
此为金刚橛咒。


 །ན་མཿསརྦྦ་ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷྱཿསརྦྦ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦྦ་བཛྲ་པྲ་ཀ་ར།ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གྷ་ཏ་ཛ་ན་ཀ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཙཀྲ་ན་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་ར་བའི་སྔགས་སོ། །ན་མཿསརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱཿསརྦྦ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦྦ་ཐཱ་བཛྲ་པཉྫ་ར་ནི་ཀྵི་པ་ཀ་ག་ན་ཀཾ་སྭཱ་ཧཱ། རྡོ་རྗེ་དྲ་བའི་སྔགས་སོ། །བརྒྱད་པ་ཚར་གཅད་པ་རྫོགས་སོ། །དགུ་པ་བསྐུལ་ བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཚེ་ལུགས་སུ་བླུགས་པའམ་བྲིས་པའམ།བརྐོས་པའམ་བརྡུངས་པ་ལ་སོགས་པ་མདུན་དུ་བཞག་ལ་བདག་ཉིད་ཆོ་ག་དྲུག་གིས་ལྷར་བསྐྱེད་ལ། སྙིང་པོ་དང་བསྐུལ་བའི་སྔགས་སྦྱར་ལ་ལྷ་ལ་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་ལྷ་དྲུག་ནི་འདིར་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་དང་ པོ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ནས།ནམཿསརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ནཾ་ཨོཾ་སརྦྦ་བི་ཤུདྡྷ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །དོན་དམ་པའི་ལྷ་སྟེ་དང་པོའོ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྣང་བ། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ། ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ་ཙནྡྲ་ཨ་ས་ན་ཞེས་བྱ་བས་རིག་བྱེད་ ཀྱི་སྒྲའི་ཚུལ་དུ་རྟོག་བྲལ་གྱི་ཤེས་པས་སྒྲ་བརྙན་གྱི་ཚུལ་དུ་སྣང་བ་གདན་བསྐྱེད་པ་སྟེ་གཉིས་པའོ།།དེ་ནས་རྟོག་པ་དང་བཅས་པའི་ཤེས་པས་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ཀྵྨི་བསམས་པ་ནི་ཡིག་འབྲུའི་ལྷ་སྟེ་གསུམ་པའོ། །ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་ཕྲེང་བ་དང་བཅས་པས་སྤྲོ་བསྡུ་བྱས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསམ་པ་སྟེ་ཕྱག་རྒྱའི་ ལྷ་སྟེ་བཞི་པའོ།།ཕྱག་མཚན་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུ་བྱས་པ་ལས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ། ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་ཁྲོ་བོ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་གཉིས་པ་གནོད་མཛེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། གཡས་པ་བརྐྱང་ བའི་གནས་པས་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་དང་ཨུ་མ་མནན་པ།རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་སྟོབས་པོ་ཆེ་ཞེས་གྲགས་པ་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་ཅན་བསམས་ལ་མཱ་མ་ཀཱིའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ། སྙིང་གར་ན་མཿས་མནྟ་བཛྲ་ཎཱཾ་ཀྲི་ཏ་ཀྲི་ཏ་ཀྲི་ཏ་ཛ་ཡནྟི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་སྙིང་གར་དཔལ་བེའུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དབྲལ་བར་སྔགས་དང་ ཕྱག་རྒྱས་སྨིན་མཚམས་ཀྱི་མཛོད་སྤུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།ལྐོག་མར་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཚངས་པའི་གསུང་དབྱངས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བཞག་ནས་དབུའི་གཙུག་ཏོར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文，并特别标注咒语部分：
金刚墙咒：
藏文：ན་མཿསརྦྦ་ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷྱཿསརྦྦ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦྦ་བཛྲ་པྲ་ཀ་ར།ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གྷ་ཏ་ཛ་ན་ཀ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཙཀྲ་ན་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城体：नमः सर्व तथागत भ्यः सर्व मुखेभ्यः सर्व वज्र प्रकर। तथागत घत जनक कुरु कुरु चक्रन स्वाहा।
罗马拟音：NAMAḤ SARVA TATHĀGATA BHYAḤ SARVA MUKHEBHYAḤ SARVA VAJRA PRAKARA | TATHĀGATA GHATA JANAKA KURU KURU CAKRANA SVĀHĀ
意译：礼敬一切如来一切面一切金刚墙，如来生起作作轮那娑婆诃
金刚网咒：
藏文：ན་མཿསརྦྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱཿསརྦྦ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦྦ་ཐཱ་བཛྲ་པཉྫ་ར་ནི་ཀྵི་པ་ཀ་ག་ན་ཀཾ་སྭཱ་ཧཱ།
梵文天城体：नमः सर्व तथागतेभ्यः सर्व मुखेभ्यः सर्वथा वज्र पञ्जर निक्षिप गगन कं स्वाहा।
罗马拟音：NAMAḤ SARVA TATHĀGATEBHYAḤ SARVA MUKHEBHYAḤ SARVATHĀ VAJRA PAÑJARA NIKṢIPA GAGANA KAṂ SVĀHĀ
意译：礼敬一切如来一切面一切金刚笼投虚空岡娑婆诃
第八降伏圆满。第九劝请：于大曼荼罗时，将铸造或绘画或雕刻或锻造等置于前方，自身以六法成就本尊，结合心咒和劝请咒对本尊作劝请。
其中六尊是：此处就金刚部而言，首先观想空性，以"NAMAḤ SARVA TATHĀGATANĀṂ OṂ SARVA VIŚUDDHA VAJRA HŪṂ"咒语观想器世间一切为空性。此为胜义谛尊，为第一。
从空性智慧中显现世俗相，以"NAMAḤ SAMANTA BUDDHĀNĀṂ CAṆḌA MAHĀ ROṢAṆA HŪṂ CANDRA ASANA"咒语如同吠陀音声般以离分别智慧以回声方式显现生起座位，此为第二。
然后以具分别智慧观想字母HŪṂ KṢMI，此为种子字尊，为第三。
从HŪṂ字放光收摄后观想五股金刚印，此为手印尊，为第四。
从手印放光收摄后，成就身大手印尊，以"NAMAḤ SAMANTA BUDDHĀNĀṂ CAṆḌA MAHĀ ROṢAṆA HŪṂ TRAILOKYA VIJAYA HŪṂ"咒语观想忿怒三界胜者一面二臂，以善财手印持金刚铃，右足伸展姿势踏压大自在天与乌玛，观想大明咒王大力具光鬘，结玛玛吉手印。
以"NAMAḤ SAMANTA VAJRĀṆĀṂ KṚTA KṚTA KṚTA JAYANTI SVĀHĀ"咒语于心间生起吉祥结。以咒语和手印于眉间生起白毫相。以咒语和手印于喉间生起梵音。置于顶上生起顶髻。


 །རྐང་པ་དང་ལག་པའི་མཐིལ་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སྟོང་དང་ལྡན་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་ པོའི་ལྷ་སྟེ་ལྔ་པའོ།།དེ་ནས་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གམ་བཅུ་གསུམ་པའམ་ཏྲ་བ་ཏི་ལྷ་ལྔ་པའམ། འཁྲུལ་འཁོར་གྱི་ལྷའམ། རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་བཅུས་བསྐོར་བའམ། ཕོ་ཉ་མོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིས་བསྐོར་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་རིག་པ་མཆོག་གི་རྒྱུད་དམ། སྣ་ཚོགས་རབ་ཏུ་གྲུབ་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་ པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་སྔགས་དང་སྤེལ་ནས་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ་བསྙེན་པ་དང་པོའོ།།བསྙེན་པའི་ཚེ་བུམ་པ་བསྐྱེད་ནས་བུམ་པ་ལ་བཟླས་པ་བསྙེན་པ་གཉིས་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་བྱ་ཞིང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་བསྙེན་པ་གསུམ་པའོ། །རས་རིས་སམ་སྐུ་གཟུགས་བཞག་ནས་སྔགས་དང་ ཕྱག་རྒྱ་ཟློས་པ་སྟེ་བསྙེན་པ་བཞི་པའོ།།ཞི་བའི་རྫས་མར་རམ་འོ་མ་མདུན་དུ་བཞག་ལ། རྒྱས་པའི་རྫས་གི་ཝང་ངམ་སྲེ་ཏ་ཨཉྫ་ན་ལ་སོགས་པ་གཞག་པའམ། དབང་ལ་མཚལ་དང་ཙནྡན་དང་གུར་གུམ་ལ་སོགས་པ་གཞག་པ་དང་། མངོན་སྤྱོད་ལ་ཁྲག་གམ་ཞག་གམ་དུག་ལ་སོགས་པ་མདུན་དུ་གཞག་ལ་དྲོ་ བའམ་འབར་བའམ།འཕར་བའམ་དུ་བར་འཐུལ་བའམ་རུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྟགས་བྱུང་བའི་བར་དུ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ནི་བསྙེན་པ་ལྔ་པའོ། །ནད་པ་ལ་སོགས་པ་ཐག་རིང་ན་ཡང་རིམས་དང་དུག་དང་ནད་ཞི་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ནད་པ་དེའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དང་། རྒྱས་པ་ལ་ཚེ་འཕེལ་བ་དང་། རིགས་རྒྱུད་འཕེལ་བ་དང་། ནོར་འཕེལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དང་། དབང་ལ་མི་རིགས་བཞི་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། ལྷ་དང་དྲི་ཟ་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་སྲིན་པོ་དང་། ཀླུ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་སྔགས དང་།ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དང་། མངོན་སྤྱོད་ལ་བསད་པ་དང་། བསྐྲད་པ་དང་རྨུགས་པ་དང་། རེངས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དེའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་ནི་བསྙེན་པ་དྲུག་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
于足掌和手掌生起具千辐的轮，此为身大手印尊，为第五。
然后可以是二十一尊或十三尊或特罗瓦帝五尊，或机轮尊，或由十位金刚使者女眷属围绕，或由六十四位使者女眷属围绕，以手印和咒语，如《最胜明咒续》或《种种成就续》中所说，结合劝请咒诵持，此为第一近修。
近修时生起宝瓶并对宝瓶诵咒，此为第二近修。
行火供并结手印诵咒，此为第三近修。
安置唐卡或佛像并诵咒结印，此为第四近修。
对于息业，将酥油或牛奶置于前方；对于增业，将麝香或白檀等物置于前方；对于怀业，将朱砂、檀香、藏红花等置于前方；对于诛业，将血或脂肪或毒等置于前方。直至出现温热、燃烧、跳动、冒烟或腐烂等相为止诵咒结印，此为第五近修。
对于病人等虽在远处，为息除发烧、中毒、疾病，制作病人像而诵咒结印；对于增益，为增长寿命、子嗣、财富，制作其像而诵咒结印；对于怀爱，为降伏四种人类、天、乾闼婆、夜叉、罗刹、龙和非天，制作其像而诵咒结印；对于诛业，为杀害、驱逐、昏迷、僵硬等，制作其像而诵咒结印，此为第六近修。


 །དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་རྫོགས་ནས་ལྡང་བར་འདོད་པའི་ཆོ་ག་བཅུ་གཅིག་བྱ་སྟེ། དང་པོར་ཕྱག་འཚལ་ བ་དང་།མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་། རང་དང་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་པོ་དང་། བྱིས་པ་ཆུང་བ་ལ་འདི་ལྟར་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ། གསེར་དང་། ལུང་ཐང་དང་། པུན་ཛ་རེ་དང་། གི་ཝང་དང་། མར་དང་། སྦྲང་རྩི་དང་། ཤུ་དག་རྣམས་ལ་ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྱ་ཙི་ལི་ཙི་ལི། བིནྡྷི་བིནྡྷི། མུཉྩ་མུཉྩ། དི་བི་ལ་ཀ་ ན་སྭཱ་ཧཱ།བཛྲ་པཱ་ཎི་ཀ་ན་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་པཱ་ཎི་རཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བས་ན་དྷ་རཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། རི་ཡ་སཱ་རཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་དང་སྨན་གྱིས་བསྲུང་བར་བྱའོ། །ཤིས་པར་བརྗོད་པ་དང་། སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང་། བཟོད་པར་གསོལ་བ་དང་། ལྷའི་བུམ་པ་གོས་ཀྱིས་དགབ་པ་དང་། གོ་ཆ་བསྐོན་ ནས་རུ་དྲཱ་ཀྵ་གདོང་གཅིག་པའམ།རྡོ་རྗེ་འབྲུ་ཡང་ལག་པ་གཡོན་པར་བཅངས་ལ་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པའམ། རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླས་པས་ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་བསྐང་བར་བྱའོ། །ལྡང་བའི་ཚེ་མཚན་ཐོག་ཐག་བསྡུ་བ་དང་ལིངྒ་དང་སྨན་ཡང་གོས་ ཀྱིས་དགབ་པར་བྱའོ།།ཕྲེང་བ་དང་སྔགས་དང་ལྷ་ལ་བཅོལ་བར་བྱའོ། །གཟུངས་འདོན་ཅིང་བདག་དང་། ལྷ་མི་བརྗེད་པས་ལྡང་བར་བྱའོ། །བསྙེན་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ། །དེ་ལྟར་བསྙེན་པ་ཞག་བདུན་ནམ། ཟླ་བ་གཅིག་གམ་ཟླ་བ་དྲུག་གམ་ལོ་གཅིག་གི་བར་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་ལ་ས་སྦྱང་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་ཐིག་གམ།རས་རིས་སམ་སྐུ་གཟུགས་མདུན་དུ་བཞག་ལ་ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་ཞག་བདུན་ནམ་གསུམ་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱེད་པའི་ཚེ་སྔོན་དུ་སའི་ཆོ་ག་བྱ་བ་ནི་སྐར་མ་རྒྱལ་དང་གཟའ་ཕུར་བུ་དང་། ཁྱིམ་ཁྱུ་མཆོག་ལ་བབ་པའི་དུས་སུ་ས་སྦྱང་བར་བྱ་སྟེ། ཐོག་མར་བདག་ཉིད་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་རམ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་སྐུར་བསྐྱེད་ལ་མཎྜལ་བྱ། དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱ། མེ་ཏོག་དགྲམ། མཆོད་པ་བཤམས། གཏོར་མ་བཤམས་ལ་སའི་ལྷ་མོ་སྤྱན་དྲང་བ་དང་། འཁོར་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་དང་། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས རིངས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད་པར་བྱའོ།།ལྐོག་མའམ་རྐེད་པའམ། པུས་མོ་ནུབ་ཙམ་དུ་བརྐོས་ལ། སྤོས་ཆུས་སྦྲུས་པའི་སས་བཀང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་མཱ་མ་ཀཱིའི་སྔགས་དང་། ཕྱག་རྒྱས་སྨན་ལྔ་དང་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་གཞུག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是圆满近修后，应当行持十一种起座仪轨：首先顶礼、供养、赞颂，对自己、修行道友及幼童应当如是护持：以金、龙脑香、白檀、麝香、酥油、蜂蜜、白芷等，诵咒"那摩班扎巴尼斯雅赤利赤利、宾地宾地、母杂母杂、地维拉嘎那娑婆诃、班扎巴尼嘎那娑婆诃、班扎巴尼囸惹巴雅帝娑婆诃、德瓦斯那达囸惹巴雅帝娑婆诃、日雅萨囸惹巴雅帝娑婆诃"并以药物护持。
诵吉祥偈、发愿、请求宽恕、以衣覆盖本尊宝瓶、披甲后手持一面红豆或金刚子于左手以作护持。诵如来百字明或金刚部百字明以补充有余及不足。
起座时应收摄本尊相，并以衣覆盖标帜及药物。将念珠、咒语及本尊托付。诵持陀罗尼，不忘自身与本尊而起座。近修仪轨圆满。
如是近修七日或一月或六月或一年，于清净地基的坛城线或唐卡或佛像前安置，应当进行七日或三日的近修，如是所说。
当绘制粉末坛城时，首先应行地基仪轨：于星宿胜日、木星日、宫位牡牛时进行地基清净。首先自身化现为甘露炉或吽字尊身，作曼荼罗，作香点，散花，陈设供品，陈设食子，迎请地神及眷属施予食子。
然后以火供及甘露咒速疾驱除障碍。挖掘至喉或腰或膝深，以香水调和的土填满，以金刚玛玛吉咒及手印置入五药及五宝。


 །སའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ནས་མཐོན་དམན་ཅན་དང་། ཚེར་མ་ཅན་ དང་།གྱོ་མོ་ཅན་དང་། ངམ་གྲོག་དང་རུས་པ་དང་སྡོང་དུམ་དང་ཐལ་བ་དང་། གསེག་མ་དང་། རྡོ་དང་། སྐྲ་དང་། སྲིན་བུ་དང་། གྲོག་སྦུར་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་སྤངས་ཏེ། ཤར་དང་བྱང་དུ་གཞོལ་བ་ཉེ་འཁོར་ན་ཆུ་མོད་པ། ཁོར་འཁོར་ཡུག་ཏུ་མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུར་ལྡན་པ། འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་སྐྱེས་བ་ཞི་བ་ལ་ས་དཀར་བོ། རྒྱས་པ་ལ་སེར་པོ། དབང་ལ་དམར་པོ། མངོན་སྤྱོད་ལ་ས་གཞི་ནག་པོ་དེར་ས་སྦྱང་བར་བྱའོ། །ས་གཞི་འཐས་པ་དང་ཁང་ཐོག་དང་རྡོ་ལེབ་དང་། མཆོད་རྟེན་དྲུང་དང་། འབབ་ཆུ་དང་མཚོའི་དྲུང་དང་། མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་གམ་ཕུར་བུས་གདབ་པའི གནས་སུ་ས་གཞི་སྦྱང་མི་དགོས་སོ།།ས་གཟུང་བ་ནི་དང་པོར་བའི་རྣམ་ལྔ་དང་། ཙནྡན་དང་གླ་རྩིས་བྱུགས་ནས་མེ་ཏོག་སིལ་མ་ལ་སོགས་པ་བཀྲམ་སྟེ། ཁྲོ་བོ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ་བཟླས་པས་བསང་གཏོར་བྱའོ། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དང་རྒྱལ་བའི་གཙུག་ཏོར་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་ས་སྦྱང་བ་དང་། རྡོ་ རྗེའི་རིགས་ལ་ཁྱད་པར་དུ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱིས་ས་གཟུང་ངོ་།།ས་བརྟག་པ་ནི་རི་བོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པོ། །མཚོ་འགྲམ་དུ་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པོ། །དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པར་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པོ། །རིང་བསྲེལ་ཅན་གྱི་མཆོད་རྟེན་ཀྱི་དྲུང་དུ་སྔགས་ཀྱི་དངོས་ གྲུབ་འཐོབ་པོ།།འབབ་ཆུའི་འགྲམ་དུ་རིག་སྔགས་འགྲུབ་པོ། །ནགས་ཚལ་དུ་གནོད་སྦྱིན་མོ་འགྲུབ་པོ། །ཕུག་ཏུ་མངག་གཞུག་པ་རྣམས་འགྲུབ་པོ། །བསྙེན་པའི་ཚེ་ཚར་གཅད་པའི་ཆོ་ག་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྱས་པས་ནི་ས་བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་། སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་ པོས་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཁྲུས་དང་གོས་དང་རྒྱན་བཏགས་པ་དང་།མཆོད་པ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བདག་ཉིད་ཆོ་ག་དྲུག་གིས་ལྷར་བསྐྱེད་ལ། སྔ་མ་བཞིན་དུ་རི་རབ་ཀྱི་རྩེ་མོར་བསམས་ནས། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མའི་ཕྱག་རྒྱས་སའི་ལྷ་མོ་སྤྱན་དྲང་བར་བྱ་སྟེ། བ་དན་གསུམ་ པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་གུང་མོ་ལྕགས་ཀྱུས་གཡབ་པ་དང་།ན་མོ་ཙུ་རུ་ཀུནྡ། ཙུ་རུ་ཀུནྡ་བཛྲ་པཱ་ཎི། ན་མོ་བུདྡྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཡོཾ་པྲ་ཏི་ས་ས་བི་པ་ཡ་ཏྲ་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
说明地基特征后，应当远离高低不平、有刺、倾斜、深沟、骨头、树桩、灰烬、碎屑、石头、毛发、虫子、蚂蚁等这些危害。选择向东北倾斜、附近有水源、周围有花果、生长乳汁树木之处：寂静法用白色地基，增益法用黄色地基，怀柔法用红色地基，降伏法用黑色地基来清净地基。
对于坚实地基、屋顶、石板、佛塔前、河边、湖边，以及用于降伏法的火供或钉橛处，无需清净地基。
取地时，首先涂抹五净（牛的五种产物）、檀香及安息香，散撒花瓣等，诵念忿怒尊"吉利吉拉雅"咒语作洒净。以"不能胜"及"佛顶"咒语清净地基，对金刚部特别用甘露炉法取地。
验地：在殊胜山获得殊胜成就，在海边获得世间成就，在尸林等处获得世间成就，在舍利塔前获得咒语成就，在河边成就明咒，在森林中成就药叉女，在山洞中成就役使。修持时如前所说行持遮止仪轨即可护地。
然后金刚上师及修行道友如前所说沐浴、着衣、佩戴饰品，加持供品，如前以六支仪轨自身化为本尊，如前观想于须弥山顶，以金刚钩印迎请地神。以三幢幡印中指作钩状摇动，诵"南无祖如昆达、祖如昆达班扎巴尼、南无布达雅娑婆诃、央巴帝萨萨比巴雅扎桑尼希多巴瓦"而请其安住。


 །དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་དང་བཅས་པའི་མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་ལ། སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ ཀྱི།།སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དང་ཁྱད་པར་གྱི། །ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དཔང་དུ་གྱུར། །སྐྱོབ་བ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་བདུད་ཀྱི་སྡེ་བཅོམ་ལྟར། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་བདུད་ཀྱི་སྡེ། །ཕམ་པར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །ཞེས་བྱ་བས་དབང་དུ་གསོལ་ལོ། །མི་བསྐྱོད་པའི་ ཕྱག་རྒྱས་ས་ལ་ལན་གསུམ་རེག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་འཁོར་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་བསྔོས་ནས། སའི་ལྷ་མོ་དང་བཅས་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །དེ་ནས་སྟ་གོན་གྱི་བགེགས་ཉེ་བར་ཞི་བའི་ཆོ་ག་བྱས་ཏེ་མ་དང་ཊ་ལས་མིག་གཉིས་སུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་བསྐྱེད་ལ། མིག་འབྲས་ ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།རྐང་མཐིལ་དུ་ཧཱུཾ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་ལ་ཁྲོ་བོའི་སྐུར་བསྒོམས་ལ། སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཆོག་གིས་ངན་སོང་སྦྱོང་བ་ནས་འབྱུང་བའི་མེ་ལྟར་འབར་བའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པས་བསྟོད་ལ་དེའི་རྗེས་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཁྲོ་བོའི་བསྟོད་པ་བྱ་སྟེ། ཆོས་དབྱིངས་སྟོང་ པ་གཉིས་མེད་ངང་ཉིད་ལས།།འཇིག་རྟེན་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་ཡང་མི་སྤང་སྟེ། །ཐབས་ལ་མཁས་པས་འཇིགས་བྱེད་སྐུར་སྟོན་པ། །ཁྲོ་ཆེན་འབར་བའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ས་གཞི་ལ་གནས་པ། །ཞེས་པས་ཀྱང་བཀའ་བསྒོ་སྟེ། དེ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེ་གེ་ མོ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།རིག་སྔགས་འཆང་གྲུབ་པ་རྒན་པོ་དང་། རྒན་མོ་རྣམས་དེངས་ཤིག་ཅེས་བྱ་བས་བགེགས་བསྐྲད་པ་དང་། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་འགྲོ་བ་འཛིན་པ་ཡིས་ནི་བྱས་ཟིན་གྱི། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་གདུག་པའི་ཡིད་ཅན་གང་ཡིན་ཕ་ཟད་སོང་། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་སྡང་མིག་འབར་བ་ཡིས། །ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བསྲེགས་ནས་ཐལ་ བ་བཞིན་དུ་བྱས་ས་རེ།།ཤར་ཕྱོགས་ནས་ནི་ཆར་ཆེན་འབབ། །མེ་ཕྱོགས་གློ་བུར་སྣང་བ་འབྱུང་། །གཤིན་རྗེ་འཆི་བདག་གཟུགས་སུ་འབྱུང་། །བདེན་བྲལ་སེམས་ཅན་ལ་འཇིགས་བྱེད། །ཆུ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེ་འབྲུག་སྒྲ་སྒྲོགས། །རླུང་གི་ཕྱོགས་ནས་འཚུབ་མ་འབྱུང་། །གནོད་སྦྱིན་ཕོ་མོ་ བྱང་ཕྱོགས་གནས།།དབང་ལྡན་ཕྱོགས་ནས་སྣ་ཚོགས་གཟུགས། །སྟེང་ནས་མཐུ་ཆེན་ལྷ་རྣམས་དང་། །འོག་ནས་ས་འགས་གཡོ་བྱེད་པ། །གང་དག་མཚན་མོ་རྒྱུ་བ་ཡི། །བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགྲོ་བར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་བརྗོད་ལ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་རིང་གིས་བགེགས་བསྐྲད་ པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后以带有供水的五种供品供养，诵：
"一切佛陀救护者，
行为方式及殊胜，
地与波罗蜜多中，
天女汝为作证明。
救护释迦狮子尊，
如何降伏魔军众，
如是我亦胜魔军，
绘制此曼荼罗焉。"
以此祈请加持。以不动佛手印触地三次。
然后加持供养眷属的食子并作回向，送走地神天女等。之后做预备仪轨息除障碍，从玛(MA)和札(ṬA)字观想双目中生起日月，眼珠中从吽(HŪṂ)字生起金刚。
脚掌中从吽(HŪṂ)字生起杂色金刚，观想为忿怒身。殊胜修行道友以《净除恶趣》中所说如火燃烧的百八赞颂作赞，之后上师作忿怒赞：
"法界空性无二性中，
不舍世间行为法，
善巧方便示怖身，
礼敬大忿燃烧众。"
然后以"安住大曼荼罗地基"等作教令，说"某某瑜伽自在者及持明成就老者老妇等速离此处"以驱除障碍，并诵：
"吽吽执持众生已，
吽吽恶意尽摧毁，
吽吽忿怒王怒目，
吽吽焚烧成灰尘。
东方大雨倾泻下，
火方突现光明起，
阎魔死主形相现，
离谛众生起恐惧。
水方阎魔雷声响，
风方旋风猛烈起，
夜叉男女北方住，
西北方现种种相。
上方大力诸天众，
下方地裂生震动，
所有夜晚游行之，
一切魔障速离去。"
诵此后以甘露炉法的长咒驱除障碍。


།དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ལ་འགྲེང་ལ་ཐལ་མོ་མཆོག་མར་གཞག་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔགས་ནི་སྔར་བཤད་པས་བྱའོ། །དེ་ནས་སྟང་སྟབས་བྱ་སྟེ། གཡས་བརྐྱང་དང་གཡོན་བརྐྱང་གིས་ཕྱོགས་བཞིར་བྱ་བ་དང་། ཐལ་མོ་ སྦྱར་ཏེ་རྐེད་པའི་གནས་སུ་གཞག་ལ།རྟིང་པ་ཕྲད་དེ་མིག་ཐུར་ལ་བལྟས་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུ་སྲེད་མེད་ཀྱི་བུས་ས་འོག་རིམ་པ་བདུན་གཡོ་བར་བྱའོ། །ཧཱུཾ་འབྲུག་གི་སྒྲ་ལྟ་བུ་དང་། རྡོ་རྗེ་གྱེན་དུ་གསོར་ཞིང་རྡོ་རྗེ་གར་བསྐོར་ནས་ལེགས་པར་བླངས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཕེན་པ་དང་བསྡུ་བ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་དང་ཕྱག་བརྙན་དང་ བྲན་མོ་དང་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་སྤྲོ་ཞིང་།རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན་ཐོགས་པའི་གཡས་བརྐྱང་དང་། དབྱུག་པ་དང་མདུང་ཐུང་དང་། མདའ་བོ་ཆེ་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་དང་། གཏུན་ཤིང་ལ་སོགས་པ་ཐོགས་པའི་ཁྲོ་བོ་བགེགས་གཞོམ་པའི་སྟང་སྟབས་བྱའོ། །ཚངས་པའི་གནས་མན་ཆད་གསེར་ གྱི་ས་གཞི་ཡན་ཆད་ཀྱི་ལྷ་དང་ལྷ་མ་ཡིན་དང་།གནོད་སྦྱིན་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས། རྡོ་རྗེ་མེ་དང་རླུང་གི་ཁྲོ་བོས་བསྐྲད་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་སེང་གེའི་ཚུལ་དུ་མཆོངས་ནས་གཡས་བརྐྱང་དང་གཡོན་བརྐྱང་བྱ་བ་དང་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་རྐེད་པར་བཞག་ནས་ལུས་པོ་འགུལ་ཞིང་གར་ བྱ་བ་དང་།རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་རྐང་པ་གཡས་གཡོན་ས་ལ་གདབ་པ་དང་། བུང་བའི་འཕུར་སྟངས་བྱ་སྟེ། རྐང་པ་བརླར་གཞག་ལ་ལུས་པོ་བསྐོར་བར་བྱའོ། །གཡོན་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡི་ཁུ་ཚུར་གྱི་ནང་དུ་གཡས་པའི་སོར་མོ་གསུམ་བཙུགས་པ་བཏོན་ལ་རལ་གྲི་ཤུབས་ནས་འབྱིན་པ་བཞིན་དུ་རལ་གྲིའི་ཕྱག་ རྒྱས་བགེགས་བསྐྲད་པ་དང་།རྐང་པ་གཉིས་གཤིབས་ལ་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོ་ལ་བསྐོར་ཞིང་འཁོར་ལོ་འཕང་བའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །རྒྱས་པར་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་བའི་རྒྱུད་དང་། མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་རྒྱུད་ཕྱི་མ་ལས་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་སྟང་སྟབས་རྫོགས་ནས། སྔར་བཤད་པའི་ཚར་བཅད་པའི་ཆོ་གས་ ཀྱང་འདིར་ར་བ་དང་དྲ་བས་བསྲུང་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后以金刚步绕行三次，站立时将手掌置于顶上，向诸如来顶礼。咒语如前所说。
之后做舞步：以右腿伸展和左腿伸展姿势向四方而行，双手合十置于腰间，两脚跟相触，眼向下看，以金刚橛（无爱子）令地下七层震动。
诵吽(HŪṂ)如雷声般，向上挥舞金刚杵，旋转金刚舞，善巧地投掷和收回金刚杵。
然后化现忿怒尊、手印、女仆和使者等，持金刚短杵作右腿伸展姿，持棍棒、短矛、大箭、轮、单股金刚杵、杵棒等的忿怒尊做降伏障碍的舞步。
将从梵天处以下至金地以上的天、非天、夜叉等聚集一处，以金刚火风忿怒尊驱除。
在坛城中央以狮子姿势跳跃，做右腿伸展和左腿伸展姿势，将双金刚拳置于腰间，摇动身体而舞，挥舞金刚杵，左右脚踏地，做蜜蜂飞舞姿：将脚置于大腿上旋转身体。
将右手三指插入左手金刚拳内后抽出，如抽剑出鞘般以剑印驱除障碍，双脚并立，于头顶旋转金刚杵，做投掷轮形姿势。
详细内容应参看《金刚手灌顶续》和《后分现证菩提续》。如是舞步圆满后，以前述遮止仪轨在此处以篱笆和网作护持。


།དེ་ནས་སེང་ལྡེང་ངམ་ལྕགས་ལས་བྱས་པའི་ཕུར་བུ་སྟོད་ཁྲོ་བོ་སྨད་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་ལ་ཕུར་བུའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱ་ཞིང་དབུས་དང་། ཟུར་བཞིར་བཙུགས་ལ། སྐུད་པ་དམར་པོ་བཏགས་པ་དང་། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་། དྲི་དང་གུ་གུལ་གྱི་དུད་པ་དང་། གོ་ཆ་བསྐོན་པའི་བར་དུ་ཕུར་བུའི་ཆོ་ག་རྫོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གང་ཡང་རུང་བར་བྱེད་པར་འདོད་པས་བྷཱུཾ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ལ་བའི་རྣམ་པ་ལྔ་དང་། ཙནྡན་ལ་སོགས་པའི་དྲིས་བྱུགས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ལྷ་དང་མཐུན་པའི སོ་སོའི་སྔགས་ཟློས་ཤིང་དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་།མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གང་བྱེད་འདོད་པའི་ལྷར་བསྐྱེད་ལ། མེ་ཏོག་གི་སིལ་མ་གཏོར་ཏེ། སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་སྒོ་ཕྱེ་ལ། སྔར་གྱི་བསྙེན་པ་བཞིན་དུ་སྤྱན་དྲང་བ་དང་། སྦྱང་བ་དང་བཅིང་བ་དང་། ཕྱིར་ བཟློག་པ་དང་།ལྷག་པ་དང་མ་ཚང་བ་བསྐང་བ་དང་། ལྷ་ཚིམ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་མཆོད་པ་རྒྱས་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པ་བྱ་སྟེ། རྩ་བ་ནག་ནོག་མེད་པ། ཁ་གྱེད་པ། མཆུ་འཕྱང་བ། གསུས་པ་ཆེ་བ། མགྲིན་པ་རིང་བ། རས་དང་། དར་གྱིས་ མགུལ་པ་བཅིངས་པ་འབྲས་ས་ཅན་གྱི་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན་པའི་ནང་དུ་སྨན་ལྔ་དང་།འབྲུ་ལྔ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་དང་། སྤོས་ལྔ་དང་། སྙིང་པོ་ལྔ་སྤོས་ཆུ་དང་བཅས་པ་བཅུག་ལ་རཾ་ལས་བུམ་པ་སྔ་མའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་སྟོང་པར་བསམས་ལ་བྷཱུཾ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསམས་ལ། བཾ་ ལས་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་ཟླ་བ་དང་པདྨ་བསམས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་ལྷ་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱིས་ལྷར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།ཡོད་ཅིང་འབྱོར་ན་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་སོ་སོའི་ལྷ་དང་མཉམ་པའི་བུམ་པའི་སྟེང་དུ་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་བྱ་བའམ། མི་འབྱོར་ན་ལྔའམ་ ལས་ཐམས་ཅད་པ་དང་གཉིས་བྱའོ།།དེ་ནས་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་སྒོ་ཕྱེ་སྟེ་ལྷ་སྤྱན་དྲང་བར་བྱའོ། །ཧཱུཾ་ཡེ་ཤེས་བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་འོད། །མ་རིག་འདོད་ཁམས་བདུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྲེག་།ཞེ་སྡང་གཤིན་རྗེའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་འཇོམས། །ལོག་འདྲེན་ སྲིན་པོ་ཡང་དག་འདུལ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后观想用紫檀木或铁制成的橛，上部为忿怒尊形，下部如单股金刚杵，诵橛咒一百零八遍，将橛钉入中央和四角，系上红线，以及花鬘、香料、安息香烟熏，直至披上铠甲为止，圆满完成橛法仪轨。
然后欲修任何一种六种坛城者，从吽(BHŪṂ)字观想宫殿，涂以牛的五种产物及旃檀等香料，诵念与六种坛城诸尊相应的各自咒语，做香点和花束。
然后观想为所欲修的六种坛城任一本尊，撒花，以咒语和手印开门，如前述近修般作迎请、清净、系缚、遣返、补充过多和不足，为令诸尊欢喜而如前广作供养。
然后加持宝瓶：选用根部无瑕疵、口部开阔、唇缘下垂、腹部丰满、颈部修长、以布帛系颈、用稻谷木装饰瓶口的宝瓶，内盛五药、五谷、五宝、五香、五精及香水，观想从染(RAṂ)字生起宝瓶，以前述咒语和手印观为空性，从吽(BHŪṂ)字观想为宫殿，从梵(VAṂ)字观想乳海之上，从阿(A)字生起月轮和莲花，其上以各自本尊咒语观想为本尊。
如有条件，应准备与六种坛城诸尊数量相等的宝瓶，其上再加一个事业瓶；若无法办到，则准备五个或与事业瓶共两个。
然后以咒语和手印开门迎请诸尊。吽！智慧劫火般炽燃光芒，焚尽无明欲界诸魔众，摧毁嗔怒阎罗诸世间，如实调伏邪引罗刹众。


།དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་དཔའ་མཚན་སྟག་ལྤགས་ཅན། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲོ་བོ་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ལོག་འདྲེན་འཇོམས་པའི་སླད་དུ་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས། །འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་མཆོད་ཀྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བ་དན་གསུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་གཡབ་ ཅིང་།ན་མོ་ཙུར་ཀུནྡྷ། ཚུར་ཀུནྡྷ། བཛྲ་པཱ་ཎི་བུདྡྷ་ས་སྱ། བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿཞེས་བྱ་བས་སྤྱན་དྲང་ངོ་། །ོཾ་པྲ་བ་ར་སཏྐཱ་ར་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ཞབས་བསིལ་དང་། པུ་ཤྤ་མཱ་ལ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་མེ་ཏོག་གི་གདན་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པས་ལྷའི་ ཕྱི་ནས་འོངས་བའི་བགེགས་བསྐྲད་ལ།ཕཊ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་སྒོ་བཅད་དེ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། བཛྲ་དྷྀཀ་ཅེས་བྱ་བའི་སྤྱིའི་སྙིང་པོ་ཡང་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གང་བྱེད་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཏེ། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་ཡང་བུམ་པའི་ནང་དུ་ གསལ་བར་དམིགས་ནས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམས་ཏེ།མཆོད་ཡོན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་དང་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་འདོན་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་གཟུངས་ཀྱང་ཚར་གཅིག་གདོན་པར་བྱའོ། །བདག་གི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདི་དག་གིས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་ རྟེན་ལས་འདས་པའི་རྒུད་པ་དང་བྲལ་བར་གྱུར་ཅིག་།འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་འབྱོར་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བྱ་བའི་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡང་བདག་དང་སློབ་མར་བཅས་པ་ལ་དབང བསྐུར་བ་དང་ཁྲུས་བྱ་བར་ཡང་གནང་བར་མཛད་དུ་གསོལ།བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ་སྟེ། ཞི་བ་བྱེད་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཤར་གྱི་མཚམས་སུ་ཐབ་ཁུང་ཟླུམ་པོ་སོར་བཞི་ཕྱིར་དོར་བའི་ཁ་ཁྱེར་ཟླུམ་པོ་དང་། སོར་བཞི་ སྟེང་དུ་བརྩེགས་པའི་ཁ་ཁྱེར་གྱིས་བསྐོར་བ་དང་།སོར་བཞི་ཕྱི་རོལ་དུ་བསྐོར་བ་ཁ་ཁྱེར་ལ་རིག་པ་མཆོག་དང་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་རྒྱུད་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཕྱག་མཚན་བཀོད་དེ། ཚོན་རྩི་དཀར་པོས་བྱུགས་ཏེ་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལ་མར་དང་འོ་མ་དང་། སྦྲང་རྩིར་བཅས་པས་སྦྱིན་སྲེག་ བྱའོ།།བྱང་ཕྱོགས་སུ་རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་གྲུ་བཞི་པ་ཁ་ཁྱེར་སོར་བརྒྱད་པ་རིམ་པ་གསུམ་དང་བཅས་པ་སྔ་མའི་རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཕྱག་མཚན་བཀོད་དེ་ས་སེར་བྱུགས་ཏེ། ཞོ་དང་འབྲས་ཆན་དང་བཅས་པ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
大勇士身披虎皮勇士相，智慧之王忿怒尊请安住，为降伏邪引故而迎请，为利众生故请降临受供。
以三幡手印摇动，以"南无楚尔贡达，楚尔贡达，金刚手佛陀萨雅，金刚钩召请"咒语迎请。以"嗡 巴热瓦热 萨特嘎热 巴热底查 梭哈"献洗足水，以"布西巴 玛拉耶 梭哈"献花座。
然后以甘露军荡除随尊而来的障碍，以"啪德 玛哈嘎拉 吽"封闭门户，结金刚部手印，并诵"金刚持"总心咒。
然后示现所修六种坛城任一本尊的咒语和手印，于宝瓶中清晰观想身色和手持物，修大手印，以献供水为首作供养、赞颂、诵百八圣号，并诵一遍金刚摧破陀罗尼。
以此善根愿远离世间与出世间衰败，愿获得世间与出世间圆满受用，应如是发愿。世尊金刚持及眷属，祈请允许为我及弟子灌顶沐浴。此为宝瓶加持仪轨。
然后加持火供：若修息业，在坛城东北方向建圆形火坑，四指宽外缘，环绕圆形口缘，上叠四指高口缘环绕，外围四指宽口缘，如《最胜明续》和《净除恶趣续》所说安置手印，涂以白色颜料，以乳木蘸取酥油、牛奶和蜂蜜作火供。
在北方建增益方形火坑，八指宽口缘，具三层，如前续所说安置手印，涂以黄土，以酸奶和饭食作火供。


 །ནུབ་ཕྱོགས་སུ་གཞུ་ལྟ་བུའི་ཐབ་ཁུང་ལ། རྒྱར་ཁྲུ་ གང་ཟབས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད།ཞེང་དུ་ཡང་ཁྲུ་ཕྱེད་ཡོད་པ། ཁ་ཁྱེར་ནི་སོར་བཞི་པ་རིམ་པ་གསུམ་གྱིས་བསྐོར་བ། རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཕྱག་མཚན་བཀོད་ལ། བཙག་གིས་བྱུགས་ཏེ། མར་དང་། སྦྲང་རྩི་དང་། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་དབང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་ཁ་ཁྱེར་སུམ་བརྩེགས་དང་བཅས་པ།སོར་གསུམ་པའི་ཚད་ལ། རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་མཚན་བཀོད་ལ་ཚོན་རྩི་སྔོ་ནག་གིས་བྱུགས་ལ་དུག་དང་ཁྲག་དང་སྐེ་ཚེ་དང་། ལན་ཚྭ་ལ་སོགས་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ཡང་ན་གྲུ་གསུམ་སྒོ་ ནུབ་ཏུ་བཏོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ལ་དེའི་དབུས་སུ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྡེ་དཔོན་མཐུ་ཆེན་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་དབྱིག་པ་ཁུ་ཚུར་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་འཇིགས་བྱེད། སེར་སྐྱ་དང་། ཐོག་ཐོག་དང་། ལུ་གུ་རྒྱུད་དང་། རྣམ་རྒྱལ་དང་། ནག་པོ་དགོད་དོ། ། སྒོར་ནི་དགའ་བྱེད་གདོང་དང་རྡོ་རྗེ་སྡེ་དང་། ལག་བཟངས་གསུམ་དགོད་དོ། །གྲུ་གསུམ་ཁ་རན་ཅན་ལ། ཡམ་ཤིང་སེང་ལྡེང་དང་ནིམ་པ་དང་དུར་ཁྲོད་ལས་སྐྱེས་པ་དང་། དུག་དང་ཁྲག་དང་སྐེ་ཚེ་དང་ཡུངས་ཀར་དང་གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྟེང་དུ་གནས་ནས་བསྲེག་པའམ། མཇུག་ཏུ་གཟུགས བརྙན་གཏུབ་ཅིང་བསྲེག་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་ལ་མ་མོ་བཅུས་བསྐོར་བའི་སྙིང་པོ་མ་བྷི་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་པར་ལེགས་པར་འགྲུབ་པ་ལས་གསུངས་སོ། །ཡང་ན་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཐབ་ཁུང་ཞི་བ་དང་མཚུངས་པ་ལས། ཅུང་ཟད་ཁ་ཕྱིར་གྱེད་པ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གང་བྱེད་པའི་ལྷ་ བཀོད་ལ།འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལ་མེ་སྦར་ལ། ཨ་ལས་པདྨའི་སྟེང་དུ་མེ་ལྷ་སེར་པོ་ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་པ་ཚངས་པའི་གཟུགས་ཅན་རིལ་པ་སྤྱི་བླུགས་དང་། ཕྲེང་བ་ཐོགས་པ་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་དང་། ཐལ་རིས་གསུམ་པས་མཚན་པ། ར་སྐྱེས་ལ་ཞོན་པའི་མེ་ལྷ་བསྐྱེད་དེ་མེ་སྦར་ནས། མེ་ལྷ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ སྤྱན་དྲངས་ཏེ།ཚུར་གཤེགས་ཚུར་སྤྱོན་འབྱུང་པོ་ཆེ། །མེ་ཡི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་ཆེ། །སྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་འདི་བཞེས་ལ། །འབར་བའི་ནང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཞེས་བརྗོད་ལ། སྐྱབས་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་ལས་མཐེ་བོ་སྲིན་ལག་གི་དྲུང་དུ་གཞག་ལ། ཨགྣེ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ། དེ་བྀ་ར་ཥྀ་དྭ་ཛས་རྦོཏྟ་མ་གྲྀ་ཧི་ ཏོུ྅ཧུ་ཏི་མ་ཧཱ་རསྨ་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བ་ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
在西方建弓形火坑，长一肘，深半肘，宽半肘，四指宽口缘三层环绕，如续部所说安置手印，涂以红土，以酥油、蜂蜜、鲜花等作增益火供。
在南方建三角形坛城，具三层口缘，三指宽尺寸，如续部所说安置忿怒尊手印，涂以青黑色颜料，以毒物、血、芥子、盐等作火供。
或者绘制三角形西门坛城，其中央安置大力成就夜叉将领，一侧安置持杖、拳印、金刚钩、基利基拉、怖畏、黄发、托托、轮回、胜利、黑者。门处安置喜面、金刚部、善手三尊。
三角形火坑边缘处，以紫檀木、楝树木、尸林木为柴，以毒、血、芥子、白芥子，置于形象之上焚烧，或最后切碎形象焚烧。
《善成就续》中说，金刚摧破尊被十位空行母围绕，心咒为"玛毗"。
或者建造普通事业火坑，与息灾相似但略向外倾斜，安置六种坛城任一本尊。以乳木点燃，从"阿"字生起莲花上的火天，黄色一面三眼，具梵天相，持发髻、念珠、供物，具三道灰纹，乘羊。生起火天后点燃，迎请火天智慧尊：
"请来此地大元素，火王大仙尊，受此火供食，祈请住火中。"
以施予手印将拇指置于无名指下，以"阿格涅 诶黑黑 玛哈布塔，得维 日西 德瓦匝 萨沃塔玛 格日黑托胡提 玛哈日斯玛 桑尼黑托 巴瓦"咒语请其安住。


མཆོད་ཡོན་དང་ཞབས་བཀྲུ་བ་དང་། གདན་དང་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་བ་དང་། དྲིས་བྱུག་པ་དང་། མེ་ཏོག་དང་སྤོས་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པ་དང་འོ་མ་དང་ནས་དང་འབྲས་ཡོས་ལ་སོགས་པས་མཆོད་ལ་ དགང་གཟར་མར་གྱིས་བཀང་བ་དང་།གྣེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བ་ཧ་ནཱ་ཡ་ཨཱ་རི་བྱ་ཨཱ་དི་བྱ་བ་ཧ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བས་དགང་བླུགས་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་མེ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། དུ་བ་མེད་ཅིང་གསེར་གྱི་མདོག་ལྟར་གདངས། །རབ་ཏུ་ཆེ་ལ་མེ་ལྕེ་གཡས་སུ་འཁྱིལ། །ཁ་དོག་འཇའ་འདྲ་ཡང་ན་དཀར་ཡང་རུང་། ། ཡང་ན་བྱི་རུ་བཅག་པའི་ཁ་དོག་འདྲ། །ཤིན་ཏུ་སྣུམ་ལ་མེ་ལྕེ་འགབ་ནས་འཕྲོ། །རབ་ཏུ་འབར་བ་ཉི་མའི་འོད་དང་འདྲ། །དབྱིབས་ནི་བུམ་པ་རྒྱལ་མཚན་གདུགས་དང་འདྲ། །དཔལ་བེའུ་དུང་དང་པདྨ་བླུགས་གཟར་འདྲ། །མེ་ལྕེ་ཏྲི་ཤཱུལ་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་འདྲ། །ཡང་ན་ཤིང་རྟ་མཆོག་དང་རྔ་ཡབ་འདྲ། ། སྒྲ་དང་ག་ད་རྫ་རྔ་གླིང་བུའི་སྒྲ། །དུ་བ་མེ་ལྕེ་དྲི་ཞིམ་མེ་སྟག་བཟང་། །ཡང་ན་མི་སྦར་བར་ཡང་འབར་བར་འགྱུར། །དེ་ཚེ་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དུ་བ་ཆེ་ཞིང་མེ་སྟག་རྒོད་པ་དང་། །འབར་བ་དཀའ་ཞིང་ཅུང་ཟད་ཅུང་ཟད་འབར། །མེ་ལྕེ་རྣམ་པར་འཆད་ཅིང་གཟི་མདངས་མེད། །རྩུབ ནག་སྤྲིན་དང་པཱ་ལ་ཤ་ཡི་མདོག་།གསལ་ཤིང་དང་འདྲ་ཞིབ་མའི་གཟུགས་ཀྱང་འདྲ། །ཕྱུགས་ཀྱི་མགོ་འདྲ་སྒྲ་ཡང་རབ་ཏུ་རྩུབ། །མེ་ལྕེ་འཕྲོ་བས་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་པའི་མཆོག་།མི་རོའི་དྲི་བ་དངོས་གྲུབ་མེད་པར་སྟོན། །མེ་ཡི་མཚན་མ་འདི་དག་མཐོང་ནས་ནི། །སྟོབས་པོ་ཆེ་ཡི་མར་གྱིས སྦྱིན་སྲེག་བྱ།།དེ་ནས་ཏིལ་དང་ནས་དང་ཞོ་དང་འོ་མའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ལ་མེ་ལྷ་ལ་བསྟོད་དོ། །མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གང་ཡང་རུང་བའི་ལྷ་བཀོད་དོ། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་དང་བསྲེག་རྫས་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ དུ་ཕྱིར་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལ།མེ་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ཅིང་། མེ་ལྷའི་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་མེ་ཐ་མལ་པ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །སྦྱིན་སྲེག་སྟ་གོན་དུ་གནས་པའོ། །གཏོར་མ་སྟ་གོན་དུ་གནས་པ་ནི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་གཏོར་མ་བསངས་ལ། ཁྲོ་བོ་འཆོལ་བའི་སྔགས་ ཀྱིས་བསྲུངས་ནས།སངས་རྒྱས་སྤྱན་དང་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱིས་སྤེལ་ཏེ། ཁ་འབར་མའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྡོས་ལ། དཔུང་བཟངས་ཀྱིས་ཞུས་པའི་རྒྱུད་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་གདོན་རྣམས་ལ་སྔོན་དུ་མཆོད་པ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་རྣམས་ལ་ཕྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
以净水、洗足水、座垫、沐浴水、涂香、鲜花、香等供养，以及以牛奶、大麦、炒米等供养，以酥油装满供勺，用咒语"阿格涅 哈比亚 卡比亚 巴哈纳亚 阿日比亚 阿迪比亚 巴哈纳亚 娑婆诃"献供。
然后观察火相：无烟且如金色光泽，火焰高大向右旋转，颜色如彩虹或白色，或如珊瑚断面色，极为润泽火焰四散，光明灿烂如日光照耀。形状如宝瓶、胜幢、伞盖，如吉祥结、海螺、莲花、供勺，火焰如三叉戟、金刚杵、宝剑，或如胜车、拂尘。声如鼓、铙钹、笛声，烟、火焰、香气、火星皆为吉祥。或不点燃自然燃起，此时将获广大成就。
若烟大火星飞溅，难以燃烧且微弱，火焰断续无光泽，粗糙黑如云与波罗叶色，如柴薪与粉末形状，如牲畜头且声音粗糙，火焰散乱不宜火供，尸臭表示无成就。见到这些火相后，应以大力酥油作火供。
然后以芝麻、大麦、酸奶、牛奶作火供并赞颂火天。于火天心间安置六种坛城任一本尊。献供养、赞颂与供物。然后请火天心间智慧尊返回坛城，送火天还驾，观想火天誓言尊融入普通之火中。此为火供准备仪轨。
供食准备仪轨为：以甘露咒净化供食，以忿怒解脱咒守护，以佛眼咒与虚空藏咒增益，以火面母咒摄集。如《贤臂请问续》所说，先供养诸魔众，后供养方位护法。


 །ཕྱོགས་སྐྱོང་གི་སྔགས་ ནི་དབང་ལྡན་ལ་རུ་དཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།དབང་པོ་ལ་ཤ་ཀྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ལྷ་ལ་ཨགྣེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། གཤིན་རྗེ་ལ་བེ་བ་སཱ་དྷ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བདེན་བྲལ་ལ་རཱཀྵ་སཱ་དྷི་པ་ཏ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཆུ་ལྷ་ལ་བ་རུ་ཎཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། རླུང་ལྷ་ལ་བཱ་ཡ་བེ་སྭཱ་ཧཱ། ཀུ་བེ་ར་ལ་ཡཀྵ་སིདྡྷ་རེསྭཱ་ཧཱ། སྲིན་པོ་ལ་ཀྲད་ཀེ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཤ་ཟ་ ལ་མི་ཙི་མི་ཙི།འབྱུང་པོ་ལ་གུང་གུང་། གདོན་རྣམས་ཀྱི་ནི་སརྦྦ་དེ་བ་ནཱ་ག་ཡཀྵ་རཀྵ་སཱ་ཨ་སུ་ར་ཀིནྣ་ར་མ་ཧོ་ར་ག་མ་ཏྲྀ་ག་ཎ་པི་ཤཱ་ཙི། ཨུནྨཱ་ཏ། ཨ་པ་སྨ་ར་ཀ་ཏ་པཱུ་ཏ་ན། རུ་རུ་སྥུ་རུ། ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ན་སརྦྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་བསྔོས་ལ་གཏང་བར་བྱའོ། །ཁྱད་པར་གྱི་འབྱུང་ པོ་ལ་གཅིག་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།གཏོར་མ་ལྷག་པར་གནས་པའོ། །དེ་ནས་སྔར་བསྟན་པའི་སློབ་མ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ལྷག་པར་གནས་པར་འདོད་ན། དེ་ནས་གཤེགས་པ་ལ་མཆོད་ཡོན་དང་། མཆོད་པ་ཕུལ་ལ། ན་བཟའ་རེ་རེ་འམ། སྤྱིར་ཟུང་གཅིག་ཕུལ་ལ། བདེ་གཤེགས་རྡོ་ རྗེའི་རིགས་བདག་པོ།།རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་ཐུགས་རྗེའི་བདག། །བདག་ལ་མཉེས་ཤིང་དགྱེས་པ་དང་། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱས་སློབ་མ་དགུག་པ་དང་། ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བཅིང་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་སེར་བའི་ཕྱག་རྒྱས་བསྡིགས་པ་ དང་།ཁྲོ་བེ་ཅོན་དང་སྟོབས་པོ་ཆེས་དམ་ཚིག་འཛིན་དུ་གཞུག་གོ། །དེ་ནས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བདུན་རྣམ་དག་བྱས་ལ། སློབ་མ་ཁྲོ་བོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའམ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པར་བསྐྱེད་དེ། ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དང་རང་གི་སྔགས་ཀྱི་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསམས་ལ། མཱ་མ་ཀཱིའི་ཕྱག་རྒྱས་གནས་ལྔར་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་ཏེ།སོ་ཤིང་དོར་བ་དང་། ཁ་ལན་གསུམ་དུ་བཀྲུ་བ་དང་། སྲུང་སྐུད་མདུད་པ་གསུམ་པ་བཅིང་བ་དང་། ཀུ་ཤ་བྱིན་ནས་རྨི་ལམ་བརྟག་པ་དང་། སེམས་དཔའ་གཙུག་ཏོར་དང་། གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོ་བསྐྱེད་པ་དང་། བྱམས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་གོ་ཆ་བསྐོན་པ་དང་། ཧཱུཾ་བཞི་པའི་ སྔགས་དང་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱིས་བསྲུངས་བ་དང་།སྤོས་ཆུས་བརླན་པའི་ལག་པ་མགོ་ལ་གཞག་ལ་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལན་བདུན་བཟླས་པ་དང་། དེ་ནས་སློབ་མ་ལ་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་བཤད་པར་བྱའོ། །སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའོ། །དེ་ནས་སྙན་གསན་དབབ་པར་བྱ་སྟེ། ལྷ་རྣམས་ ཀུན་ལ་གསན་པར་གསོལ།།འདི་ཞེས་བགྱི་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས། །རིག་སྔགས་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
方位护法的咒语是：
向持明天说"如达亚娑婆诃"
向帝释天说"夏克拉亚娑婆诃"
向火天说"阿格尼耶娑婆诃"
向阎罗说"贝瓦萨达耶娑婆诃"
向罗刹说"罗刹萨地帕塔耶娑婆诃"
向水天说"瓦噜拏耶娑婆诃"
向风天说"瓦耶韦娑婆诃"
向俱比罗说"雅克夏悉地热娑婆诃"
向罗刹说"札杰日娑婆诃"
向食肉鬼说"米吉米吉"
向部多说"贡贡"
对诸魔众念诵："萨瓦德瓦那嘎雅克夏罗刹萨阿苏罗金那罗玛霍罗嘎玛特日嘎纳毗舍吉 温玛塔 阿帕斯玛罗迦塔布塔那 如如斯普如 佐拉底斯塔悉地洛嘉那萨瓦阿塔萨达尼娑婆诃"后献供。特别要向部多献一份供品。这是供食余仪轨。
然后，如果想为前述具相弟子举行加持仪式，应先向诸佛献净水与供品，献一件或一套法衣，并祈请道：
"善逝金刚部主尊，
持金刚者大悲主，
愿您欢喜并悦意，
赐予加持与成就。"
以金刚钩印召请弟子，以铁锁印系缚，以金刚雹印威慑，以忿怒杵和大力印令持誓。然后如前作七种清净，观想弟子为忿怒金刚手或甘露军，观想吽字和本尊大手印，以玛玛吉手印加持五处，给予齿木漱口三次，系三结护绳，给予吉祥草令观察梦兆，观修菩萨顶髻和威德蕴，以慈心咒披甲胄，以四吽咒和甘露瑜伽护持，以香水湿手置于头顶诵持明王咒七遍，然后为弟子讲解甚深广大之法。这是弟子加持仪轨。
然后应作启白："诸天请谛听，某某世尊，我礼敬明咒王。"


 །བདག་ནི་བརྩེ་བར་གྱུར་ནས་སུ། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་བརྩེ་བ་དང་། །ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པའི་ཕྱིར། །སང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྲི་བར་འཚལ། །བཅོམ་ལྡན་བདག་ནི་གུས་པ་ ལགས།།དེ་བས་གནང་བར་མཛད་པར་རིགས། །སངས་རྒྱས་མགོན་པོ་བརྩེར་ལྡན་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དགྲ་བཅོམ་དང་། །གང་ཡང་གསང་སྔགས་ལྷ་རྣམས་དང་། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ལྷ་རྣམས་དང་། །གང་ཡང་འབྱུང་པོ་མཐུ་ཆེན་དང་། །གང་ཡང་ལྷ་ཡི་སྤྱན་མངའ་བའི། །སངས་ རྒྱས་བསྟན་ལ་དགའ་བ་རྣམས།།བདག་ལ་དགོངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །བདག་གི་མིང་ནི་འདི་ཞེས་བགྱི། །སང་ནི་གདུགས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །བཟང་པོ་མིང་ནི་འདི་ཞེས་བགྱི། །ཡོ་བྱད་ཅི་འབྱོར་པས་འབྲི་ན། །བདག་དང་སློབ་མར་བཅས་པ་ལ། །ཐུགས་ནི་བརྩེ་བར་དགོངས་སུ་ གསོལ།།ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་སྙན་གསན་ཕབ་ནས། ཕྱག་འཚལ་ནས་བསྟོད་དོ། །སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །སྟ་གོན་གྱི་ཆོ་ག་བསྒྲུབ་པ་རྫོགས་སོ།། །།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་བྱེད་ པར་འདོད་པས།སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་ཀུ་ཤའི་སྟན་དང་སྔས་ལ་ཉལ་ནས། ནང་པར་སློབ་མ་ལ་སྙིང་བརྩེ་བའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་ཏེ། སློབ་མ་ལ་རྨི་ལམ་ཅི་མཐོང་ཞེས་ཀྱང་དྲི་བར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་དང་མཆོད་རྟེན་དང་སྐུ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་མཐོང་ན་དགེའོ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ ནས་བཏུས་པ་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་རྨི་ལམ་བརྟགས་ནས།རྨི་ལམ་མི་ཤིས་ན་གཏོར་མ་དང་སྦྱིན་སྲེག་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །ནང་པར་སྔར་བཤད་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་གོས་དཀར་པོ་གོན་ནས། །བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་ཟློས་ཤིང་། ཚོན་སྣ་ལྔའི་སྲད་བུས་རབ་གཙང་མ་མཛེས་པ། ཤིན་ ཏུ་རན་པ་དྲི་ཞིམ་པ་རེག་ན་བདེ་བ།ལེགས་པར་བཀལ་བ་སྲ་བ་སྦོམ་ཕྲ་མེད་པ། འཇུར་མདུད་མེད་པའི་ཐིག་སྐུད་ལ། དཀར་པོ་ལ་རཾ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན། དམར་པོ་ལ་ཀཾ་གསེར་ཐུབ་ཀྱི་རང་བཞིན། སེར་པོ་ལ་ཨཾ་ཐུབ་པ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་རང་བཞིན། ལྗང་གུ་ལ་པཾ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ རང་བཞིན།།སྔོན་པོ་ལ་ཧཱུཾ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རང་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་བཟླས་ལ། མཆོད་པ་ལྔས་མཆོད་ནས་ཐིག་གདབ་པར་བྱའོ། །ཐིག་གི་ཆོ་ག་ནི་ཐུན་མོང་གི་ཆོ་ག་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ།

boat Las義britishран ''ners'' averaging


 །སྲད་བུ་ཆད་ན་བླ་མ་འཆི། །རིང་ ཐུང་ཁྱེར་ན་ན་བར་འགྱུར།།ཕྱོགས་འཁྲུལ་སློབ་མ་མྱོས་པར་འགྱུར། །ལྟས་ངན་བྱུང་ན་དངོས་མི་འགྲུབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་བའི་རྣམ་ལྔས་ས་གཞི་ཁོ་ར་ཁོར་ཡུག་ཏུ་ཆག་ཆག་བཏབ་ལ་བྱུགས་ཏེ། བྱུང་ན་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྱེ་མའམ། སཱ་ལུའི་ཕྱེ་མའམ་སའི་ཕྱེ་མས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཚོན་རྩི་ལ་ཨོཾ་ བཛྲ་ཙི་ཏྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བ་དང་།རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱིས་བསང་གཏོར་བྱ། མཆོད་པ་ཕུལ་ལ། དང་པོ་གཟུགས་སུ་བྲི་བར་བཤད། །གཉིས་པ་དག་ནི་ཕྱག་རྒྱར་བཤད། །གསུམ་པ་སྟན་དང་གནས་དག་དང་། །ཡིག་འབྲུ་བྲི་བར་རབ་ཏུ་བསྔགས། །དེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པོ་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ པ་དགོད་དོ།།དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་རྩིབས་ལྔ་པ་ལ་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བྲི་བ་དང་། འཁོར་ལོའི་རྩིབས་བཞི་ལ། གཡས་སུ་མཱ་མ་ཀཱི། གཡོན་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་སྟེ། མཱ་མ་ཀཱིའི་རྟགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ། བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་དབྱུག་པ་ལ་བཙུགས་པ། ། དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་གཉིས་ཆང་ཟུངས་དྲང་པོར་འདུག་ལ། ཆང་ཟུངས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་དགྲ་སྟ་སྲབ་མོ་ཁ་ཕྱིར་བལྟས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །མདུན་དུ་སྐེམ་བྱེད་ཀྱི་དབྱིག་པ། རྒྱབ་ཏུ་གཞོན་ནུའི་འཁོར་ལོ། རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་བསྐོར་བ། དེའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་རྩིབས་བཅུ་གཉིས་ལ། ཤར་དུ་རྒྱལ བའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ།རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་མེ་ལྕེ་འཕྲོ་བ། རྡོ་རྗེ་མཚན་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་ཤར་དུ་དགོད་དོ། །བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྟགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ། ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་པདྨས་མཚན་པའོ། །ལྷོར་པདྨའི་མཚན་ གྱི་པདྨའི་སྡོང་བུ་ཁ་ཅུང་ཟད་བྱེ་བ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་དང་བཅས་པའོ།།པདྨ་ཕྲེང་གི་པདྨའི་སྡོང་བུ་ཁ་བྱེ་བ་དབུས་ན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པའོ། །ནུབ་ཏུ་གཡུང་དྲུང་རིས་ཀྱི་ནི་གྲུ་བཞི་བསྣོལ་བའི་དབུས་སུ་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་པའི་རྩེ་མོར་ཤིང་ཐོག་སྐྱུ་རུ་རའི་འབྲས་བུ་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པའོ། ། མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་ནི་ཁ་གཉིས་པ་རྡོ་རྗེའི་རྭ་དབུས་མ་ནས་འབྲས་ཀྱི་དབྱིབས་ལྟར་འདུག་པའོ། །མཆེ་བ་ནི་པདྨའི་སྡོང་བུ་ལ་མཆེ་བ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
我将这段藏文翻译成简体中文：
如果线绳断裂，上师将会去世；如果长短不均，将会生病；如果方向错乱，弟子将会迷醉；如果出现不祥之兆，事情将不能成就。
然后用五种牛粪遍洒地面。如果有条件，可以用宝石粉、稻米粉或者土粉来洒。之后对彩料诵念"嗡班扎即扎萨玛雅吽"咒语，以及持金刚明王咒语进行净化洒净，并献上供养。
首先应当画形相，其次解说手印，第三是座位和处所，以及赞叹书写文字。其中第一个坛城应当安置二十一尊deity。中央轮毂有五辐，中央画前述的世尊金刚手，轮辐四方：右边是玛玛吉，左边是甘露军，玛玛吉的标志是三叉金刚。北方是三叉金刚插在杖上。
中央有两个直立的三叉金刚相对，在相对处的中心画一个外向的细薄斧头。前方是干枯杖，后方是童子轮，由三叉金刚环绕。外圈十二辐中，东方是胜利三叉金刚、遍胜三叉金刚放射火焰、金刚相三叉金刚置于东方。北方是金刚标三叉金刚、吉祥单叉金刚、极吉祥三叉金刚以莲花为标。
南方是莲花标志的莲茎微开，配以三叉金刚。莲花鬘是开放的莲茎，中央以三叉金刚为标。西方是卍字纹，在方形交叉处中央有旋转的卍字，顶端饰有如意宝珠形的余甘子果实。三叉矛和双头金刚，其中央金刚角如稻谷形状。獠牙是莲茎上有两个獠牙，以三叉金刚为标。


 །ནང་གི་སྒོ་བཞིར་མདུད་རྩེ་གཅིག་པ་དང་། སྦྲུལ་གྱི་ཞགས་པ་མེ་ལྕེ་དང་བཅས་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པ་དང་། མདུང རྩེ་གསུམ་པ་སྦྲུལ་གྱི་ཞགས་པ་དང་བཅས་པ་དང་།རལ་གྲི་བྲིས་ལ། པཉྩ་རཱ་གའི་རྩིག་པ་དང་། འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ་དང་། རིན་པོ་ཆེའི་མདའ་ཡབ་དང་། དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་དང་། དར་ཡོལ་དང་། རྟ་བབས་དང་། རྡོ་རྗེ་ར་བ་མེ་འོད་དང་བཅས་པ་བྲིའོ། །དགོད་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སྔར་བཤད་ ཟིན་ཏོ།།དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། རིག་པ་མཆོག་ལས་གསུངས་པ་བཞིན་བསམ་པར་བྱའོ། ། ཤར་གྱི་ཁྲོ་བོ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་སྡིགས་མཛུབ། ལྷོའི་ཁྲོ་བོ་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་སྡིགས་མཛུབ། ནུབ་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་དམར་པོ་པདྨ་དང་སྡིགས་མཛུབ། བྱང་གི་ཁྲོ་བོ་ལྗང་གུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པའོ། །མཚམས་བཞིའི་སྐུ་མདོག་ནག་པོའོ། །ཤར་ལྷོར་རྡོ་རྗེའི་ཕུར་བུ་བསྣམས་པའོ། ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕུར་བུ་བསྣམས་པའོ། །ནུབ་བྱང་དུ་པདྨའི་ཕུར་བུ་བསྣམས་པའོ། །བྱང་ཤར་དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ཕུར་བུ་བསྣམས་པའོ། །སྒོ་བཞིར་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། ཞགས་པ་དང་། ལྕགས་སྒྲོག་དང་། དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའོ། །ལྷག་མ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ལྔ་ལྔ་པ་ནི་སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག མཚན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བཀོད་ལ།།ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་བཅུ་ཡང་སྟ་གོན་གྱི་གཏོར་མའི་སྔགས་དང་། རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པ་ལས་གུང་མོ་མྱུ་གུ་ལྟར་གཤིབས་ཏེ། བསྒྲེང་ལ་མཐེ་བོང་དང་། མཐེའུ་ཆུང་སོ་སོར་བསྒྲེང་ལ་སྤྱིའི་ཕྱག་རྒྱས་དགོད་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པ་འཁྲུལ་འཁོར་ཡང་ཁྲོ་ བོར་བསྐྱེད་པའི་ཚེ་དབུས་ཀྱི་གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེའི་འཛིན་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ།གཡས་རྡོ་རྗེ་གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ། སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་བསྣམས་པ། དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཁྱོ་ཤུག་མནན་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐུ་མདོག་ནག་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
在内四门画单叉结、带火焰的蛇索并以三叉金刚为标记，以及带蛇索的三叉矛和宝剑。画五色宝墙、欲乐地毯、宝伞、网络半网、绸幔、门楣，以及带火光的金刚围墙。
安置咒语和手印如前所述。第二坛城如前所述的咒语和手印，中央是金刚遍胜，身色蓝色，以三界遍胜手印持金刚铃，穿虎皮裙，应当如最胜明所说般观想。
东方忿怒尊白色，持金刚和威吓指；南方忿怒尊黄色，持宝珠和威吓指；西方忿怒尊红色，持莲花和威吓指；北方忿怒尊绿色，持杂色金刚和威吓指。四隅身色皆为黑色。东南方持金刚橛；西南方持宝珠橛；西北方持莲花橛；东北方持杂色金刚橛。四门持钩、索、锁、铃。其余如前。
五五尊的身色和手持物如前安置。十方护方神也如加行食子咒语所说，持金刚，中指如芽般并列，伸直，拇指和小指分别伸直，以共同手印安置。
第四坛城机轮也在观修为忿怒尊时，中央主尊金刚持，身色蓝色，右手持金刚，左手作威吓指，穿虎皮裙，踩踏大自在天夫妇。一切皆为黑色。


 །སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་མནབས་པ། ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་བེ་ཅོན། ལྷོར་རྡོ་རྗེ་འཆོལ་པ་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པ། ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ། བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ། ཤར་ལྷོར་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་།ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་སེར་བ། ནུབ་བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་གནོད་མཛེས། བྱང་ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་རྨོངས་བྱེད། ཤར་སྒོར་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་པོ་ཆེ། ལྷོ་སྒོར་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ། ནུབ་སྒོར་རྡོ་རྗེས་སེང་གེའི་གདན། བྱང་སྒོར་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ། ཡ་སོས་མ་མཆུ་མནན་པ། སྐྲ་དང་སྨ་ར་འབར་བ་བྲི་བར་བྱའོ། །ལྷག་མ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་བཅུས་བསྐོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྲིས་ལ། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པའི རྩིབས་དང་པོ་བློ་གྲོས་རྡོ་རྗེ་མ་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པ།གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ། གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་ནག་མོ་རྡོ་རྗེ་ནག་མོ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་པ་བསྣམས་པ། བཞི་པ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་བེ་ཅོན་བསྣམས་པ། ལྔ་པ་རྡོ་རྗེ་རོལ་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ་བསྣམས་པ། དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་སྐ་རགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་བསྣམས་པ། བདུན་པ་རྡོ་རྗེ་ཤུགས་མདའ་གཞུ་ བསྣམས་པ།བརྒྱད་པ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་བསྣམས་པ། དགུ་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱིག་པ་རྡོ་རྗེ་དབྱུག་ཐོབ་བསྣམས་པ། བཅུ་པ་རྡོ་རྗེ་བདེན་པ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསྣམས་པ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། དེ་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ནི་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་ལས་སྲིན་ལག་ནང་དུ་བཅུག་ལ། ན་མཿས་ མནྟ་བུ་དྡྷ་བཛྲ་ཎཱཾ་ཙ་ནྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ཅེས་བྱ་བར་བྲི་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་རྡོ་རྗེ་ཉིད་བསྟོད་དེ། བསྟན་པ་ནི་ཕོ་ཉ་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མོ་བཛྲ་དྷ་ར་པྲ་ན་མ་བི་དྱཱ་ག་ཎ་སྱེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཕོ་ཉ་མོ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིས་བསྐོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ ཀྱི་དང་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ།གཉིས་པ་མདངས་དཀར་མ། གསུམ་པ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་བ། རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ། རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར། རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པ། རྡོ་རྗེ་གདོང་དམར། རྡོ་རྗེ་འོད་ཟེར་ཕྲེང་། རྡོ་རྗེ་རྣ་ཆའི་གདོང་། རྡོ་རྗེ་དགའ་བྱེད་གདོང་། རྡོ་རྗེ་སྔ། རྡོ་རྗེ་ལག་བཟང་། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ། རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་ པ།རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རྒྱལ་པོ། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་རྣམས་གཞག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
身着虎皮裙，东方金刚标枪，南方金刚混乱持金刚，西方金刚铁锤，北方金刚铁钩，东南方金刚铁锁，西南方金刚雹，西北方金刚妙相，东北方金刚迷惑，东门金刚大力，南门金刚笑，西门金刚狮子座，北门金刚暴怒，上齿压下唇，画出燃烧的须发。其余如前。
又有十位金刚使者女眷属的坛城，中央画金刚遍胜如前，十辐轮中：第一辐智慧金刚母持金刚，第二持金刚铃，第三金刚黑母持三叉金刚，第四无能胜持标枪，第五金刚游戏持单叉金刚，第六金刚腰带持三叉金刚，第七金刚势力持弓箭，第八金刚日持燃金刚，第九金刚财持金刚杖，第十金刚真实持杂色金刚。
修持的咒语和手印是从金刚界自在母手印中将无名指向内弯曲，书写："那莫三曼达布达 班扎南 赞达玛哈若沙纳吽呸"。或者赞颂金刚本身，这是使者女的教法："南无热纳札雅雅 南无班扎达热 扎那玛 比嘉嘎纳谢娑哈"。
在六十四位金刚使者女眷属的坛城中，东方金刚部第一是金刚持，第二白光母，第三金刚胜，金刚遍胜，金刚拳，金刚单叉，金刚赤面，金刚光鬘，金刚耳饰面，金刚喜面，金刚前，金刚善手，金刚忿怒，金刚单叉，金刚心王，金刚怖畏等应当安置。


 །ལྷོར་རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་རྡོ་རྗེའི་སྐེ་རགས། རྡོ་རྗེ་ཀླུ་མགོ་ཅན། རྡོ་རྗེ་ཀླུ་འཛིན། རྡོ་རྗེ་ཡངས་པ་ཆེན་མོ། རྡོ་རྗེ་ཀླུ་ཆེན་མོ། རྡོ་རྗེ་འཕྲོག་པ། རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་ཉེ་དགའ། རྡོ་རྗེ་ཁ་འབར་མ། རྡོ་རྗེ་དཀའ་ཐུབ་ཟློག་།རྡོ་རྗེ་ དབྱིག་པ།རྡོ་རྗེ་འོད་ཟེར་ཕྲེང་། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མ། དཔལ་གྱི་བློ་གྲོས། ཁྲོ་བོ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལཱ་ཡ། ཁྲོ་བོ་སུ་རུ་སུ་རུ། དཔལ་ལྷ་མོ། ནུབ་ཕྱོགས་པདྨའི་རིགས་ལ། མ་ཏངྒི། མིག་སྣ་མའི་གདོང་། རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ། སྐྲག་བྱེད་ཆེན་མོ། བྷྲིངྒི་རི་ཏི། རྡོ་རྗེ་སེར་སྐྱ། རྡོ་རྗེ་གཙུག་འཆང་། རྡོ་རྗེ་ ལྕགས་སྒྲོག་།རྡོ་རྗེ་སེལ་བྱེད། རྡོ་རྗེ་གདོང་། ནམ་མཁའི་གདོང་། རྡོ་རྗེ་གནོད་འཇོམས། རྡོ་རྗེ་མི་བཟད་པ། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་པ། རྡོ་རྗེ་ལུ་གུ་རྒྱུད། རྡོ་རྗེ་ཐོག་ཐོག་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ། །བྱང་ཕྱོགས་སུ་ལས་ཀྱི་རིགས་རྡོ་རྗེ་དབྱིག་པ། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར། །པདྨ ཡངས་པ།རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ། རྡོ་རྗེ་དགྲ་སྟ། རྡོ་རྗེ་སེང་གེའི་ཁྲི། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་མདའ། རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆ་མཆོག་།རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆའི་ཤུགས། རྡོ་རྗེ་མཚོན་ཆའི་སྙིང་པོ། དམ་ཚིག་ཆེན་པོ། རྡོ་རྗེ་དབྱུག་པ། རྡོ་རྗེ་གཙུག་གཏོར། རྡོ་རྗེའི་འདོད་པ། རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་རྣམས་བྲི་བར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ ཕོ་ཉ་མོ་དེ་རྣམས་བྲི་བའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ནི་སྔར་བསྟན་པའི་སྤྱིའི་དེ་ཉིད་ཀྱིས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
南方宝生部有金刚腰带、金刚龙头、金刚持龙、金刚大广、金刚大龙、金刚夺取、金刚喜近喜、金刚口焰、金刚苦行遮、金刚财杖、金刚光鬘、金刚铁钩女、吉祥智慧、忿怒基利基拉雅、忿怒苏噜苏噜、吉祥天女。
西方莲花部有：摩登伽、眼鼻面、金刚顶、大怖畏、频祇日帝、金刚黄白、金刚顶髻、金刚铁锁、金刚除遣、金刚面、虚空面、金刚害除、金刚难忍、金刚怖畏、金刚连环、金刚霹雳等应当绘画。
北方事业部有：金刚财杖、大怖畏、甘露相应、莲花广、金刚善、金刚斧、金刚狮子座、金刚铁箭、金刚最胜武器、金刚武器势、金刚武器心、大誓言、金刚杖、金刚顶髻、金刚欲、金刚怖畏等应当绘画。
这些金刚使者女的咒语和手印，应当按照前述所示的共同真实性来做。


།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་བྲིས་ནས། གདུགས་བཞི་དང་། བ་དན་བཞི་གུར་གུམ་དང་རྒྱ་སྐྱེགས་ལས་བཙོས་པ་ཤིང་རིང་བཞིའི་རྩེ་མོ་ལ་བཏགས་པ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྫས་དང་། ཕྱག་ ན་རྡོ་རྗེ་དབང་བསྐུར་པའི་རྒྱུད་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བའི་ཡན་ལག་ཕྱོགས་བཞིར་མདོ་བཞི་བཀླག་པ་དང་།མདའ་བཅུ་དང་ཕུར་བུ་གདབ་པ་དང་། རལ་གྲི་བཅུ་དང་། མཚོན་ཐག་བཏགས་པ་དང་། སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བའི་ཡན་ལག་རྣམས་དང་། མཆོད་པའི་རྫས་ཐམས་ ཅད་དང་།བུམ་པ་དང་སྦྱིན་སྲེག་དང་། གཏོར་མའི་རྫས་ཐམས་ཅད་བསགས་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཉིད་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་ཁྲུས་དང་གོས་བགོ་བ་བྱས་ནས། ཆོ་ག་དྲུག་གིས་ལྷར་བསྐྱེད་དེ། །སྲུང་བ་དང་སྤྱན་དྲང་སྦྱང་བ་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་དང་ཕྱིར་བཟློག་གནོན། །བསྐང་ དང་ཚིམ་པར་བྱ་བ་དང་།།ཚར་གཅོད་པ་དང་བསྐུལ་བ་དང་། །འཁྲུལ་འཁོར་སྦྱིན་སྲེག་ཁྲུས་བྱ་བ། །ཞེས་བཤད་པའི་ཆོ་ག་བཅུ་གཉིས་འདིར་ཡང་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། བདག་ཉིད་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའམ་སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་སྤྱད་ པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་བསྙེན་པའི་ཚེ་དོན་བཅུ་གཉིས་ཇི་ལྟར་བྱས་པ་བཞིན་དུ་ཉེ་བའི་བསྙེན་པ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །སྒྲུབ་པ་སྟ་གོན་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་ཞག་ཀྱང་བཅུ་གཉིས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གང་ཡང་རུང་ བ་ལ།སློབ་མ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་དང་པོར་ཕྱིའི་འཇུག་པ་ནི་སེམས་རབ་ཏུ་དང་བའི་སློབ་མ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ལ་སོགས་པ་བདུན་རྣམ་དག་བྱས་ ལ།སྔར་བཤད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པའི་སྟོད་གཡོགས་དང་། སྨད་གཡོགས་དང་གདོང་གཡོགས་བསྐོན་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་སྤྱི་བོར་བཞག་ནས་སྔགས་ལན་གསུམ་བཟླས་ནས། ལྷའི་རིགས་ཀྱི་བསོད་ནམས་ཅི་འདྲ་བ་དེ་བཞིན་དུ་འབབ་པར་ འགྱུར་རོ།།དེས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་སྔགས་བཟླས་ལ་མེ་ཏོག་འཕངས་ལ་གང་ལ་ཕོག་པའི་ལྷ་དེ་ནི་དེའི་རིགས་ཀྱི་ལྷར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是绘制六曼荼罗后，四伞盖和四幡幢，用红花和红木煮染，系于四根长木顶端等曼荼罗物品，以及如金刚手灌顶续中所说，在四方诵读四经作为守护支分，射十箭和钉十橛，十把剑和系缚武器绳，如前所说的守护支分，以及一切供养物品，宝瓶和火供及一切朵玛物品皆准备齐全。瑜伽士自身如前所说沐浴更衣后，以六种仪轨成就为尊，即：守护、迎请净化、结印、遮止降伏、圆满令喜、诛除劝请、法轮火供沐浴等所说的十二种仪轨，在此也应圆满完成。为自身成就悉地或为弟子灌顶，应当修习一切仪轨。
如是在近修时，如同前述十二义一样，在近修时也应如是而行。在修法准备时也应如是而行。大修法曼荼罗日期也应如前述十二日而行。
然后于任一六曼荼罗中，当说弟子灌顶仪轨。其中首先外入仪轨是：心意清净的弟子如前顶礼、供养、忏悔、随喜、请转法轮等七支净修后，穿上如前所说用咒语加持的上衣、下裙和面罩，将曼荼罗主尊的咒语和手印置于顶上诵咒三遍，将如何获得天部福德，即如是而降。由此得入曼荼罗。然后诵金刚部咒语投掷花朵，花朵落于何尊，即成为彼尊部之天。


 །དེ་ནས་གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས། །ད་ནི་དད་ པ་རབ་ཏུ་བསྐྱེད།།ཁྱོད་ནི་སངས་རྒྱས་རིགས་སུ་སྐྱེས། །སྔགས་དང་རིག་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་མངོན་དུ་གྱུར། །རྟེན་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ཁྱོད་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་འགྱུར་གྱི། །དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་སྲུངས། །ཞེས་བརྗོད་པར་ བྱའོ།།དེའི་ཚེ་མེ་ཏོག་དབུ་ལ་ཕོག་ན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། མེ་ཏོག་རྐེད་པ་ལ་ཕོག་ན་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ། མེ་ཏོག་རྐང་པ་ལ་ཕོག་ན་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ནང་གི་འཇུག་པ་རྫོགས་ནས། ནས་དང་སྦྲང་རྩི་དང་འོ་མ་ལ་སོགས་པ་ཞི་བ་འམ། ཡང་ན་རྒྱས་པ། མངོན་སྤྱོད་ཀྱིས་བགེགས་བཟློག་པས་དབང་བསྐུར་བའི་འོས་སུ་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后解开面罩显示曼荼罗，说道："请观此殊胜曼荼罗，现当生起最胜信心。你已生于佛陀种姓，咒语明咒已作加持。一切圆满皆得显现，所有依处与悉地果，皆将向你显现趋近，为得悉地当持誓戒。"
此时若花朵落于头顶，将获最胜悉地；若花朵落于腰间，将获共同悉地；若花朵落于足部，将获世间悉地。内入仪轨圆满后，以大麦、蜂蜜和牛奶等作息灾，或者增益，以降伏法驱除障碍，即成为堪受灌顶之器。


 །དེ་ནས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་པའི་རྟེན་སར་པ་ལ་བཞག་ནས། སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་པོས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདི་སྐད་གདོན་པར་བྱ་སྟེ། གང་ལ་སེར་སྣ་རྣམ ཆགས་པ།།རྣམ་བཅོམ་དྲི་མ་སེལ་མཛད་ཅིང་། །ཐུགས་ཞི་གནོད་པ་མི་མངའ་དེས། །ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་ཤོག་།འདྲེན་པ་གང་ཞིག་འགྲོ་བ་རྣམས། །ཐར་པའི་ལམ་དུ་འཛུད་མཛད་ཅིང་། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྟོན་པ་དེས། །ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་ཤོག་།སྟོན་པ་ བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྟེན།།སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །གང་གི་བདེ་བ་མངའ་མཛད་དེས། །ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་ཤོག་།སྐྱོབ་པ་གང་གིས་བྱམས་པ་ཡི། །ཐུགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འདི་དག་ཀུན། །བུ་གཅིག་བཞིན་དུ་རྟག་བསྐྱངས་དེས། །ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་ཤོག་། གང་ཞིག་འཁོར་བར་འཁོར་བ་ཡི། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་རྟེན་གྱུར་ཅིང་། །གླིང་དང་དཔུང་གཉེན་གྱུར་པ་སྟེ། །ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་ཤོག་།གང་ཞིག་ཆོས་ཀུན་མངོན་སུམ་གྱུར། །གཙང་ཞིང་སླུ་བ་མི་མངའ་ལ། །གསུང་གཙང་གཙང་བར་མཛད་པ་སྟེ། །ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར ཤོག་།དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་གར་སྐྱེས་པར། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་དོན་འབྱོར་གྱུར་ཅིང་། །དོན་གྲུབ་ཚོགས་ཀྱང་གྲུབ་པ་སྟེ། །ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་ཤོག་།གང་ཞིག་སྐྱེས་པས་ས་རྣམས་ནི། །ནགས་ཚལ་བཅས་པར་རབ་གཡོས་ཤིང་། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རབ་དགའ་བྱེད། །ཁྱེད ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་ཤོག་།བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་གང་ཞིག་གིས། །ས་དག་རྣམ་དྲུག་གཡོས་གྱུར་ཅིང་། །བདུད་ཡིད་མི་བདེར་གྱུར་པ་སྟེ། །ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་ཤོག་།ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ན། །འཕགས་པའི་བདེན་པ་རྣམ་གསུང་བ། །ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་གང་བྱུང སྟེ།།ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད་པར་ཤོག་།སངས་རྒྱས་ཁྱེད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད། །བརྒྱ་བྱིན་བཅས་པའི་ལྷ་རྣམས་དང་། །འབྱུང་པོ་ཀུན་གྱི་བདེ་ལེགས་ནི། །ཁྱེད་ལ་རྟག་ཏུ་སྦྱིན་གྱུར་ཅིག་།སངས་རྒྱས་བསོད་ནམས་མཐུ་དག་དང་། །ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནི་བསམས་པ་ཡིས། །ཁྱོད་ཀྱི་ འདོད་དོན་གང་ཡིན་པ།།དོན་དེ་དེ་རིང་འགྲུབ་འགྱུར་ཤོག་།རྐང་གཉིས་ཁྱེད་ཅག་བདེ་ལེགས་ཤོག། །རྐང་བཞི་ཁྱེད་ཅག་བདེ་ལེགས་ཤོག། །ཁྱེད་ཅག་ལམ་འགྲོ་བདེ་ལེགས་གྱུར། །ཕྱིར་འོང་དག་ཀྱང་བདེ་ལེགས་གྱུར། །ཉིན་མོ་བདེ་ལེགས་མཚན་བདེ་ལེགས། །ཉི་མའི་གུང་ལའང་ བདེ་ལེགས་ཤོག་།ཁྱེད་ཅག་ཀུན་ཏུ་བདེ་ལེགས་འགྱུར། །ཁྱེད་ཅག་སྡིག་པར་མ་གྱུར་ཅིག་།

我来为您翻译这段藏文：
然后以甘露咒加持新的所依，修行道友应诵此吉祥偈颂：
"于彼贪吝诸执著，悉皆摧毁除垢染，
心寂无有诸损害，愿为汝等作吉祥。
彼等导师诸众生，引入解脱道中时，
一切诸法皆示现，愿为汝等作吉祥。
诸佛安住所依处，为诸众生利益故，
彼具安乐大威德，愿为汝等作吉祥。
救护者以大慈心，于此一切诸众生，
恒时护佑如独子，愿为汝等作吉祥。
轮回流转众生中，成为一切所依止，
成为洲渚与亲友，愿为汝等作吉祥。
现见一切诸法者，清净无有诸欺诳，
清净语言作清净，愿为汝等作吉祥。
大勇士于所生处，圆满利益皆成就，
事业众会悉成就，愿为汝等作吉祥。
彼生之时诸大地，及诸林木皆震动，
令诸众生生欢喜，愿为汝等作吉祥。
于彼菩提道场时，大地六种震动已，
魔众心生不悦时，愿为汝等作吉祥。
转妙法轮宣说时，宣说圣谛诸法门，
牟尼教法得兴盛，愿为汝等作吉祥。
诸佛为汝作吉祥，帝释天众诸天神，
一切部多作吉祥，恒时施与汝等愿。
以诸佛陀福德力，及诸天众意乐力，
汝之所欲诸意愿，愿今日中悉成就。
愿两足者得吉祥，愿四足者得吉祥，
愿行路者得吉祥，归来者亦得吉祥。
昼日吉祥夜吉祥，日中时分亦吉祥，
愿汝等得诸吉祥，愿汝莫作诸罪业。"


 །ཁྱེད་ཅག་སྡིག་པར་མ་གྱུར་ཅིག་།ཅེས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་ནས། ཆོ་ག་དྲུག་གིས་ལྟར་བསྐྱེད་ནས་གནས་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྔགས་བཟླས་པའི་གདུགས་བཏེག་ལ་ཁྲོ་བོ་གནོད་མཛེས ཀྱི་སྔགས་བཟླས་པའི་བདུག་པས་བདུག་ཅིང་རྔ་ཡབ་ཀྱིས་གཡབ་ལ་གླུ་དང་སིལ་སྙན་དང་།རྔ་བརྡུངས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཀུན་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་སྔགས་བཏབ་པའི་བུམ་པས་ལན་གསུམ་བསྐོར་བ་བྱེད་དུ་བཅུག་ལ་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བ་དང་།སྔགས་བཟླས་པས་སྤྱི་བོར་གཏུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གོས་སར་བ་བསྐོན་ནས་ཅོད་པན་དང་རྒྱན་བཏགས་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་གཡས་པ་གཡས་པར་སྦྱིན། གཡོན་པ་གཡོན་པར་བྱིན་ལ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་མེ་ཏོག་ གི་ཕྲེང་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་མིང་གདགས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་བཞག་ལ། གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེངས་ནས། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་བདུན་དང་བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་དང་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་དང་བཅས་པ་བྱིན་ལ། རང་རང་གི་མིང་དང་ལུང་བསྟན་པ་དང་། གཟེངས་བསྟོད་པ་དང་། དབུགས་དབྱུང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་གནང་བ་གི་ཝང་ངམ་གུར་གུམ་གྱིས་ཡི་གེ་བྲིས་ལ་སློབ་མ་དང་སློབ་དཔོན་མཉམ་དུ་ལན་བདུན་གྱི་བར་དུ་བཀླག་པར་བྱའོ། །དེས་སྔགས་ཀྱི་གནང་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་ནས་དབང་བསྐུར བ་ནི་རྣམ་པ་བཞིར་འགྱུར་ཏེ།སློབ་དཔོན་གོ་འཕང་ཐོབ་པའི་ཕྱིར། །དང་པོའི་དབང་དུ་བསྒྲགས་པ་ཡིན། །རིག་སྔགས་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་ཕྱིར། །གཉིས་པའི་དབང་དུ་བཤད་པ་ཡིན། །བགེགས་ནི་རབ་ཏུ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར། །གསུམ་པ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས་པ་ཡིན། །བཞི་པ་སྦྱོར་བ་ ཐོབ་པའི་ཕྱིར།།ཆོ་ག་བཟང་པོ་དེ་བཤད་དོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་དང་པོའོ། །རིག་སྔགས་བཟླས་པ་གཉིས་པའོ། །བགེགས་རྣམས་ཞི་བ་གསུམ་བའོ། །དཔལ་འཕེལ་བ་ནི་བཞི་པའོ། །ཞེས་གསུངས་པའོ། །ངན་སོང་གསུམ་དུ་མི་ལྷུང་བ་དང་། མི་ ཁོམ་པ་བརྒྱད་སྤངས་པ་དང་།།ཚེ་རབས་དྲན་ཞིང་ལོངས་སྤྱོད་ཆེ། །ཚུལ་ཁྲིམས་ལྡན་ཞིང་གཟུགས་ཀྱང་བཟང་། །རྟག་ཏུ་མི་དང་ལྷ་རྣམས་ཀྱི། །མཐོ་རིས་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་ཤོག་།ཅེས་སྨོན་ལམ་ཡང་གདབ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
诵毕吉祥偈后，依照六种仪轨修持，加持五处，诵念坛城咒语后举伞盖，以忿怒尊遮止（གནོད་མཛེས）的咒语熏香，挥动拂尘，伴随歌声、乐器和鼓声，向坛城诸尊祈请。以加持坛城本尊咒语的宝瓶绕行三匝，赐予灌顶。
然后结手印并诵咒语，触及顶门。之后着新衣，戴冠饰，将坛城诸尊之右手法器授予右手，左手法器授予左手。然后上师将花鬘置于顶上为其命名。
随后安置于狮子座上，竖立伞盖与胜幢，赐予七宝、八吉祥物及诸尊法器，为其授记名号、赞叹并给予安慰。然后以麝香或藏红花书写咒语许可文，师徒共同诵读七遍。由此获得咒语许可。
见坛城后获得的灌顶分为四种：
为获得上师果位，宣说第一灌顶；
为成就一切明咒，宣说第二灌顶；
为彻底摧毁诸障，宣说第三灌顶；
为获得瑜伽成就，宣说此善仪轨。
宝瓶灌顶为第一，持诵明咒为第二，息灭诸障为第三，增长吉祥为第四。
应当如是发愿：愿不堕三恶趣，远离八无暇，能忆宿世，具大受用，持守戒律，相貌庄严，恒常往生人天善趣。


 །གལ་ཏེ་སྡོམ་པ་འཛིན་པར་མི་ནུས་པའམ། ནད་པའམ་བར་ ཆད་མང་དུ་འབྱུང་བའམ།འབྱུང་པོའི་ལོག་འདྲེན་གྱིས་ཟིན་པའམ། རིག་པ་མཆོག་ལས་གསུངས་པའི་གདོན་རྣམས་ཀྱིས་གཙེས་པ་ལ་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་བྱ་སྟེ། བདུད་རྩེའི་འཁྱིལ་པར་བསྐྱེད་ལ་གནས་ལྔར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ཟློས་ཤིང་ཡུངས་ཀར་གྱིས་བྲབ་པ་དང་། རྨ་ བྱའི་སྒྲོའི་དབུས་སུ་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་པ་ནི་བིན་དུ་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྔགས་ཟློས་ཤིང་བྱབ་པ་དང་།རུ་དྲཱ་ཀྵ་གདོང་གཅིག་པའི་རིན་པོ་ཆེ་རྨ་མེད་པ་ལུས་ལ་བཏགས་ནས་བསྲུང་བ་བྱ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་འཆང་བའི་ ལྷ།།རིག་སྔགས་རྒྱལ་པོ་དགེ་བ་ཅན། །གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྱིར། །མགོན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན་རླབས་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་ལ། དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བར་བྱ་སྟེ། བདག་གི་དགེ་བའི་ལས་རྣམས་འདི་དག་གིས། །འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་སངས་རྒྱས་མྱུར་བར་ཤོག་།འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་ཆོས་ རྣམས་སྟོན་བྱེད་ཅིང་།།སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་མང་པོས་གཟིར་ལས་གྲོལ། །ཞེས་དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བ་དང་། བཟོད་པར་གསོལ་བར་བྱ་སྟེ། གང་ཡང་བདག་བློ་གཏི་མུག་པས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་ལྷ་བུམ་པའི་ལྷ་དང་གཅིག་ཏུ་བསྲེས་ལ།རྨ་བྱའི་སྒྲོས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་ཕྱིས་ནས་ཁྲུས་ཀྱི་གཞོང་པ་བཞག་སྟེ། ཨེ་མ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱི་ཐབས་ཆེན་གྱི། །ཞི་ཡང་སེམས་ཅན་དོན་དུ་ནི། །དྲི་མ་མེད་པའི་ཁྲོ་བོར་གྱུར། །ཞེས་བསྟོད་ལ་ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས་རིངས་ཀྱིས་ཀྱང་མཚམས་བཅད་གནས་ལྔར་རྡོ་རྗེས་གཏུག་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ།སེམས་དཔའ་གཙུག་ཏོར་དང་། གཟི་བརྗིད་ཕུང་པོ་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཡས་པ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་མཛོད་སྤུར་བཞག་སྟེ། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་ ཨ་བུ་ཛུ་ཞེས་བྱ་བས་མཛོད་སྤུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མའི་ཕྱག་རྒྱ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཏེ། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ། དིབྟ་ཨོད་ཀ་དེ་ཨུ་བི་ཤ་དུ་ན་དུ་ན་ཧཱུཾ་ཞེས་བྱ་བས་གཙུག་ཏོར་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་འཆོལ་བའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། གུ་གུལ་གྱི་དུད་པས་ཀྱང་ བདུག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
若不能持守戒律，或有病患，或多有障碍，或为鬼魅所惑，或为《胜智经》中所说诸魔所扰者，当修沐浴仪轨。观想甘露漩涡，加持五处，诵念诸尊咒语并以芥子洒净。在孔雀羽中结印，诵念"宾度帕拉"等坛城咒语并挥动。
佩戴一面无瑕疵的红豆杉宝珠以作护持，并向坛城诸尊祈请：
"具大悲心尊主天，
吉祥明咒之王尊，
为息灭诸损害故，
祈请尊者作加持。"
如是诵毕，当作善根回向：
"以此我所修善业，
愿速成佛于世间，
为利众生演说法，
解脱众生诸苦厄。"
如是回向善根后，当作忏悔："由于我心愚痴故"等偈颂。
然后以金刚钩咒及手印，将坛城诸尊与宝瓶诸尊合而为一，以孔雀羽拭去坛城手印，置沐浴盆，赞颂道：
"善哉一切佛陀之，
大悲方便善巧力，
虽寂静为众生故，
化现无垢忿怒尊。"
以甘露漩涡长咒结界，以金刚触及五处加持。当观想菩萨顶髻及威光蕴，右手握拳置于白毫相处，诵"南无萨曼达布达南 阿布珠"咒以生起白毫相。
于顶上结金刚界自在母手印，诵"嗡 佳拉佳拉 地布达 乌达嘎德 乌比夏 度那度那 吽"咒以生起顶髻。以金刚错乱咒及手印，并以安息香烟熏之。


།ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ཤ་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བས་སྲན་ཕྱེ་དང་བག་ཕྱེ་དེའི་ལུས་ལ་བཏབ་ལ། སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་པོས་སྔར་བཤད་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གདོན་ཞིང་བུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྷ་ཞུ་བར་བསམས་ལ་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐུ་དང་། བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བའི་གནོད་པ་དང་། གདོན་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་ལ། སྤྱི་བོ་ནས་རྐང་པའི་བར་དུ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཁྲུས་བྱའོ། ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷའི་སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་པས་སྤྱི་བོར་བླུགས་པ་དང་། ལན་བདུན་བཟླས་ཤིང་སྙིང་གར་བླུགས་པ་དང་། ལན་བདུན་བཟླས་པས་ལྟེ་བར་བླུགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྨ་བྱའི་སྒྲོས་བྱབ་ཅིང་། རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་བསྔགས་པ་ཡི། །གོ་འཕང་འདི་ནི་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། ། འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་མ་རུངས་པའི། །དགྲ་དང་བགེགས་ཀྱང་མེད་པར་ཤོག་།རྐུན་པོ་ལ་སོགས་མེད་པར་ཤོག་།མུ་སྟེགས་ཅན་ལས་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག་།བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ཐོབ་པར་དུ། །བདུད་སྡེ་བཞི་ཡིས་མི་ཐུབ་ཅིང་། །ཁྲོ་བོ་མངག་གཞུག་ཕོ་ཉ་མོ། །བྲན་ལ་སོགས་པས་བསྲུང་བར ཤོག་།གཅོང་རོང་གཡང་ས་ལ་སོགས་དང་། །གདོན་དང་རིམས་ནད་མེད་པར་ཤོག་།ཅེས་བྱས་ལ་རྨ་བྱའི་སྒྲོས་བྱབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་གཟུངས་ལན་གཉིས་གསུམ་བཏོན་ལ་ཁྲུས་ལན་གསུམ་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ། དེ་ལ་བསྲུང བ་བྱས་གོས་བསྐོན་ནས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་།ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་བྲིས་པའམ། ལུགས་མ་སྤྱི་བོར་གདགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱང་སྔར་བཤད་པ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བ་བྱས་ལ་ལྡང་བར་བྱའོ། །སྤྱན་དྲངས་བའི་ལྷ་ཡང་། ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་ མཛད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ཡང་སྟོང་བ་ཉིད་དུ་ཞུ་བ་དང་རྡུལ་ཚོན་གྱི་ལྷའི་དམན་མ་ཡང་ཆུ་བོ་ལ་སོགས་པར་དོར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་གནས་དེ་ན་གནས་པའི་འབྱུང་པོ་དང་། གདོན་རྣམས་དང་། ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་གཏོར་མ་ བྱིན་ལ།ནུས་ན་སྦྱིན་བདག་དང་སློབ་མ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
以三界胜利手印，诵"嗡 班扎 阿夏尼 吽 呸"咒，将豆粉和面粉涂抹其身。修法道友诵前述吉祥偈颂，观想所有宝瓶中诸尊融化。
顶礼如来释迦牟尼！
顶礼金刚手！
顶礼甘露炉！
以彼等一切威力与加持，愿某某之损害及一切魔障悉皆平息！
如是诵已，从顶至足遍身沐浴。诵坛城诸尊咒语七遍灌顶，诵七遍灌心间，诵七遍灌脐轮。
然后以孔雀羽拂拭，诵：
"为证圆满佛所赞，
殊胜果位此道中，
轮回大海诸恶劣，
敌魔障碍悉消除。
愿无盗贼等诸难，
胜伏一切外道众，
直至证得菩提果，
四魔不能为障碍，
忿怒使者及使女，
奴仆等众作守护。
愿无险崖深谷等，
魔障疾疫悉消除。"
如是诵已，以孔雀羽拂拭。然后诵金刚摧破陀罗尼二三遍，作三次沐浴。
之后如前所述作护持，着衣后戴花鬘，于顶上悬挂绘有诸忿怒尊标帜或铸像。然后自身亦如前述作护持而起。
所请诸尊以"汝为众生作诸利"等偈颂送回。三昧耶萨埵融入空性，坛城诸尊粉末亦弃于河等处。
最后向住于此处的精灵、魔众及方位守护神献食子。若有能力，为护持施主与弟子当作护摄火供。


 །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །རིག་འཛིན་སྔོན་གྱི་མཁས་པ་ཡིས། །ཅི་གསུངས་ལྷག་ཆད་མེད་པར་ནི། །རང་བཟོར་མ་བྱས་བཟོད་གསོལ་མེད། །ལེགས་གྲུབ་རིག་པ་མཆོག་དག་དང་། །རབ་གྲུབ་ ་གསང་བ་སྤྱི་རྒྱུད་དང་།

我来为您翻译这段藏文：
诸佛菩萨众，
持明古智者，
所说无增减，
非自造免咎。
胜成最上明，
圆成密总续。
（这是一段偈颂，我按照原文的对仗形式进行了翻译。这段文字说明作者依据佛陀、菩萨和古代持明成就者的教言，不增不减地记录，并非自己杜撰，因此无需请求原谅。文中提到了"最上明"和"密总续"等典籍。）


རབ་གྲུབ་ ་གསང་བ་སྤྱི་རྒྱུད་དང་།

我来为您翻译这段藏文：
圆成密总续。
（这是一个短句，描述的是一部密续典籍的名称，直译为"圆满成就的密法总集续"。）


D2907

།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་ལས། །ཡོན་བླངས་དགེ་རྩ་བསྔོ་རྒྱུ་མེད། །རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་ཆོ་ག་རིན་པོ་ཆེ་མིག་ཐུར་ཞེས་བྱ་བ། སློབ་དཔོན་ཤཱུ་རངྒ་ཝརྨས་མཛད་པ་རྫོག་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་བི་དཱ་ར་ཎ་མཎྜ་ལ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་ སྐད་དུ།རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་ཀུན་དགེ་འཇོམས་མཛད་པའི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ། །དང་པོར་བདག་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ། ཨོཾ་ཤོ་དན་ཏེ་ཤོ་དན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དབང་པོའི་སྒོ་དག་པའི་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་ནང་གི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་ཁྲུས་བྱས་ལ། བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་མས་ལྟར་བསྐྱེད་ལ། ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུཾ། གྲྀ་ཧྞ་གྲྀ་ཧྞ། གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀ་ཧཱུཾ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོཿབྷ་ག་བཱན་བིདྱཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། མི་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ མཚོན་ཆའི་ཆར་དབབ་པ་སྟེ།ོཾ་ཙཀྲ། ཧཱུཾ་བྷཱུཾ་ཏཱཾ་བྷཱུཾ་ཧྲཱིཿབྷཱུཾ། ཧ་བྷཱུཾ། དེ་ནས་མཚོན་ཆ་ལྔའི་གུར་དང་ས་གཞིར་གྱུར་ཏོ། །མཚམས་ཀྱི་ཁང་པའི་ནང་དུ། ཙཀྲ་ག་ཙ་ལ་མཎྜ་ལ་མ་ཡེ་ཞེས། ཚོགས་བསགས་པ་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་དུ་སྤྲུལ་ལ། ཕྱི་དང་ནང་གི་མཆོད་པས་མཆོད། ། རྡོ་རྗེ་མེའི་ཕྱག་རྒྱས་མཆོད་པའི་རྫས་རྣམས་བསྲེགས་ལ། བཛྲ་དྷྭ་ཏི་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
从金刚手灌顶中，不需接受供养和回向功德。这是名为《金刚摧毁宝镜》的仪轨，由大师舒朗嘎瓦尔玛所作，已完成。


